Aoi Teshima - Teru's Song (Live At Hyogo Performing Arts Center, 3/1/2019) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aoi Teshima - Teru's Song (Live At Hyogo Performing Arts Center, 3/1/2019)




Teru's Song (Live At Hyogo Performing Arts Center, 3/1/2019)
Teru's Song (Live At Hyogo Performing Arts Center, 3/1/2019)
夕闇迫る雲の上
High above in the twilight's embrace
いつも一羽で飛んでいる
Soaring alone, a bird of grace
鷹はきっと悲しかろう
Your heart must ache, oh eagle so grand
音も途絶えた風の中
As you fly through the wind, silent and planned
空を掴んだその翼
Your wings grasp the sky, yet find no rest
休めることはできなくて
Your lonely flight, a constant test
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
鷹のようなこの心
It's an eagle's heart, soaring above
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
空を舞うよな悲しさを
It's a sorrow that dances like a dove
雨のそぼ降る岩陰に
Beneath the shelter of a rocky wall
いつも小さく咲いている
A tiny flower blossoms so small
花はきっと切なかろう
Your heart must ache, oh flower so frail
色も霞んだ雨の中
Your gentle petals, in the misty rain
薄桃色の花びらを
A pale pink hue, a poignant stain
愛でてくれる手もなくて
There's no one here to love your bloom
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
花のようなこの心
It's a flower's heart, so shy and meek
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
雨に打たれる切なさを
It's a sorrow that the raindrops seek
人影絶えた野の道を
Through the deserted fields, we tread
私とともに歩んでる
Together, yet our hearts are led
あなたもきっと寂しかろう
Your heart must ache, oh friend so dear
虫の囁く草原を
Across the meadow, where insects hum near
ともに道行く人だけど
We walk as one, but words are few
絶えて物言うこともなく
Our silence echoes, old and new
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
一人道行くこの心
It's a wanderer's heart, alone and astray
心を何にたとえよう
To what shall I liken my heart, love?
一人ぼっちの寂しさを
It's a loneliness that knows no sway





Авторы: (宮崎吾郎), 谷山浩子


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.