Aoi Teshima - The Rose (15th Anniversary Version) - перевод текста песни на немецкий

The Rose (15th Anniversary Version) - Aoi Teshimaперевод на немецкий




The Rose (15th Anniversary Version)
Die Rose (15. Jubiläumsversion)
Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Manche sagen, Liebe ist ein Fluss, der das zarte Schilf ertränkt.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Manche sagen, Liebe ist ein Rasiermesser, das deine Seele bluten lässt.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
Manche sagen, Liebe ist ein Hunger, ein endlos schmerzendes Bedürfnis.
I say love, it is a flower, and you it's only seed.
Ich sage, Liebe ist eine Blume, und du bist ihr einziger Same.
It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
Es ist das Herz, das Angst hat zu brechen, das niemals tanzen lernt.
It's the dream, afraid of waking, that never takes a chance.
Es ist der Traum, der Angst hat zu erwachen, der niemals eine Chance ergreift.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
Es ist derjenige, der sich nicht nehmen lässt, der nicht geben zu können scheint.
And the soul, afraid of dyin', that never learns to live.
Und die Seele, die Angst hat zu sterben, die niemals leben lernt.
When the night has been too lonely, and the road has been too long,
Wenn die Nacht zu einsam war und der Weg zu lang war,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Und du denkst, dass Liebe nur für die Glücklichen und die Starken ist,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Erinnere dich nur im Winter, weit unter dem bitteren Schnee,
Lies the seed,that with the sun's love,
Liegt der Same, der mit der Liebe der Sonne,
In the spring becomes The Rose.
Im Frühling zur Rose wird.





Авторы: Amanda Mcbroom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.