Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揺り椅子を軋ませて
街並が
Während
der
Schaukelstuhl
knarrt,
spiegeln
sich
die
Straßenzüge
ワインのグラスに
映り揺れる
im
Weinglas
und
schwanken.
手のなかで形もなく
とけてゆく
In
meiner
Hand
schmilzt
formlos
dahin
一粒のショコラ
見つめながら
ein
Stück
Schokolade,
während
ich
es
betrachte.
過ぎ去りし日々の
ほろり苦い愛は
Die
leicht
bittere
Liebe
vergangener
Tage
背中合わせの
甘さに包まれて
ist
von
Süße
umhüllt,
Rücken
an
Rücken
mit
der
Bitterkeit.
遠く窓から
見渡した海を
Das
Meer,
vom
fernen
Fenster
aus
überblickt
–
自由に憧れて
船が旅立つ
nach
Freiheit
sehnend,
sticht
ein
Schiff
in
See.
そっとあなたに
教わった歌を
Das
Lied,
das
du
mich
sanft
gelehrt
hast,
悲しい口だけが覚えている
daran
erinnern
sich
nur
meine
traurigen
Lippen.
過ぎ去りし日々の
しあわせの面影
Die
Spuren
des
Glücks
vergangener
Tage,
渡しそびれた
お守りを見つめて
während
ich
den
Glücksbringer
betrachte,
den
ich
dir
nicht
geben
konnte.
今日も窓から
見渡した海を
Auch
heute
das
Meer,
vom
Fenster
aus
überblickt
–
自由に憧れて
船が旅ゆく
nach
Freiheit
sehnend,
reist
ein
Schiff
dahin.
そっとあなたに
教わった歌を
Das
Lied,
das
du
mich
sanft
gelehrt
hast,
悲しい口だけが覚えている
daran
erinnern
sich
nur
meine
traurigen
Lippen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: いしわたり淳治/兼松 衆/兼松 衆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.