Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想秋ノート
Herbstgedanken-Notizbuch
あれは十九
夏の終わり
Das
war
mit
neunzehn,
am
Ende
des
Sommers
初めての恋
終わった夜
Die
Nacht,
in
der
meine
erste
Liebe
endete
オレンジ色のコート脱ぎ捨て
Ich
warf
meinen
orangefarbenen
Mantel
ab
黒いコートに心を包んだ
Und
hüllte
mein
Herz
in
einen
schwarzen
Mantel
ひとりが似合う
それでいいわ
Alleinsein
steht
mir,
das
ist
in
Ordnung
so
甘い恋など
いらない
Süße
Liebe
brauche
ich
nicht
恋に破れて
初めて知った
Als
die
Liebe
zerbrach,
erfuhr
ich
zum
ersten
Mal
秋色の空
その深さを
Die
Tiefe
des
herbstfarbenen
Himmels
悲しみの色
喜びの色
Die
Farbe
der
Traurigkeit,
die
Farbe
der
Freude
燃える想いに
揺れてる
Schwankend
in
brennenden
Gefühlen
このまま遠く
空の果てまで
Einfach
so,
weit
weg,
bis
ans
Ende
des
Himmels
一人旅する女でいたい
Möchte
ich
eine
Frau
sein,
die
allein
reist
それから十年
冬の終わり
Zehn
Jahre
später,
am
Ende
des
Winters
暖炉に燃える
赤い火を見ている
Schaue
ich
auf
das
rote
Feuer,
das
im
Kamin
brennt
窓の外は
木枯らしの音
Draußen
vor
dem
Fenster,
das
Geräusch
des
Winterwinds
凍えた空を見上げるあなた
Du
blickst
auf
zum
eisigen
Himmel
大きな手の平
その温もり
Deine
großen
Hände,
ihre
Wärme
何故か寂しさ
滲んだ笑顔
Aus
irgendeinem
Grund
ein
Lächeln,
von
Einsamkeit
gezeichnet
瞳の中に
小さな光
Ein
kleines
Licht
in
deinen
Augen
このまま二人
生きてみたい
So
möchte
ich
mit
dir
zusammen
leben
それぞれの愛
幸せを
Unsere
Liebe,
unser
Glück
共に抱きしめ生きるため
Um
beides
gemeinsam
festzuhalten
und
zu
leben
瞳の中に
小さな光
Ein
kleines
Licht
in
deinen
Augen
このまま二人
生きてみたい
So
möchte
ich
mit
dir
zusammen
leben
瞳の中に
小さな光
Ein
kleines
Licht
in
deinen
Augen
このまま二人
生きてみたい
So
möchte
ich
mit
dir
zusammen
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 加藤 登紀子, 加藤 登紀子
Альбом
青い図書室
дата релиза
21-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.