Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
瑠璃色の地球 - 「この地球の日々たちへ」バージョン
Lapislazuli-farbene Erde - Version „Für die Tage dieser Erde“
夜明けの来ない夜は無いさ
Es
gibt
keine
Nacht
ohne
Morgendämmerung,
あなたがポツリ言う
sagst
du
beiläufig.
燈台の立つ岬で
Am
Kap,
wo
der
Leuchtturm
steht,
暗い海を見ていた
schauten
wir
auf
das
dunkle
Meer.
悩んだ日もある
哀しみに
Es
gab
sorgenvollen
Tage,
Momente
der
Traurigkeit,
くじけそうな時も
auch
Zeiten,
in
denen
ich
fast
zerbrochen
wäre.
あなたがそこにいたから
Weil
du
da
warst,
生きて来られた
konnte
ich
weiterleben.
朝陽が水平線から
Die
Morgensonne
vom
Horizont
光の矢を放ち
schießt
Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
umhüllt
uns
beide.
瑠璃色の地球
Die
lapislazuli-farbene
Erde.
泣き顔が微笑みに変わる
Wenn
sich
ein
weinendes
Gesicht
in
ein
Lächeln
wandelt
–
瞬間の涙を
die
Tränen
dieses
Augenblicks
世界中の人たちに
möchte
ich
mit
allen
Menschen
auf
der
Welt
そっとわけてあげたい
sachte
teilen.
争って傷つけあったり
Streiten
und
sich
gegenseitig
verletzen
–
人は弱いものね
Menschen
sind
doch
schwach.
だけど愛する力も
Aber
die
Kraft
zu
lieben
きっとあるはず
haben
sie
sicher
auch.
ガラスの海の向こうには
Jenseits
des
gläsernen
Meeres
広がりゆく銀河
breitet
sich
die
Galaxie
aus.
地球という名の船の
Auf
dem
Schiff
namens
Erde
誰もが旅人
ist
jeder
ein
Reisender.
ひとつしかない
Es
gibt
nur
diese
eine,
私たちの星を守りたい
unseren
Stern,
den
ich
beschützen
will.
朝陽が水平線から
Die
Morgensonne
vom
Horizont
光の矢を放ち
schießt
Lichtpfeile,
二人を包んでゆくの
umhüllt
uns
beide.
瑠璃色の地球
Die
lapislazuli-farbene
Erde.
瑠璃色の地球
Die
lapislazuli-farbene
Erde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Natsumi Hirai
Альбом
東京
дата релиза
22-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.