Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蒼と白~水辺、君への愛の詩~
Blau und Weiß ~ Am Wasserufer, ein Liebesgedicht für dich ~
物語とこの唄と君と僕
ただそれだけ
Die
Geschichte,
dieses
Lied,
du
und
ich,
nur
das
allein.
ほかに何もいらないからそこで聴いていて
Ich
brauche
sonst
nichts,
also
hör
einfach
dort
zu.
探し物は窓際の一番古い小さな箱
Was
ich
suchte,
ist
in
der
ältesten
kleinen
Kiste
am
Fenster.
そっと開いてみつけた
Ich
öffnete
sie
sanft
und
fand
涙が出そうな色をした愛の言葉たち
Worte
der
Liebe,
in
einer
Farbe,
die
Tränen
hervorrufen
könnte.
いま蒼が深く君の白を染めてゆく
Jetzt
färbt
das
Blau
tief
dein
Weiß.
誰も見えないように隠してしまおう
Lass
uns
es
verstecken,
damit
niemand
es
sehen
kann.
月明かりの下
くるくるまわる
Unter
dem
Mondlicht,
drehend
im
Kreis,
孤独で一番愛しい世界
die
einsamste,
meistgeliebte
Welt.
水面に光の粒がゆっくりと広がってゆく
Lichtkörner
breiten
sich
langsam
auf
der
Wasseroberfläche
aus.
新しい物語がはじまって行く場所
Der
Ort,
an
dem
eine
neue
Geschichte
beginnt.
いま蒼の世界を君の白が照らしてゆく
Jetzt
erhellt
dein
Weiß
die
blaue
Welt.
そっと溶け合い夜も染めてしまおう
Lass
uns
sanft
verschmelzen
und
auch
die
Nacht
färben.
さあ月明かりに伸びた影に手を伸ばす
Komm,
ich
strecke
meine
Hand
aus
zu
deinem
Schatten
im
Mondlicht.
その美しい手をとって踊ろう
Lass
uns
deine
schöne
Hand
nehmen
und
tanzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neco, Mamiko Hirai
Альбом
青い図書室
дата релиза
21-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.