Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
輝きの庭~I'm not alone~
Garten des Glanzes ~Ich bin nicht allein~
耳を澄ませてごらん
Lausche
mal
genau
hin
楽しげな声がする
Eine
fröhliche
Stimme
ist
zu
hören
君をずっと待ってた
Ich
habe
lange
auf
dich
gewartet
ようこそ僕の庭へ
Willkommen
in
meinem
Garten
さあ荷物を降ろして
Na,
leg
dein
Gepäck
ab
花の海に飛び込めば
Wenn
du
in
das
Blumenmeer
springst
こころの羽ほどけて
lösen
sich
die
Flügel
deines
Herzens
小さな蝶になれるから
denn
du
kannst
ein
kleiner
Schmetterling
werden
風にまかせゆれる
Lass
dich
vom
Wind
wiegen
君の中で一番の微笑みを見せて
Zeig
mir
dein
allerschönstes
Lächeln
すぐに見つかるような
Eine
Schatzsuche,
宝探しじゃつまらない
bei
der
man
den
Schatz
sofort
findet,
ist
langweilig
きっと君なら大丈夫
Aber
du
schaffst
das
sicher
風も背中を押している
Auch
der
Wind
gibt
dir
Rückenwind
うたう声は響く
Meine
singende
Stimme
hallt
wider
ほら気づけば君も僕もとびきりの笑顔に
Sieh
nur,
ehe
du
dich
versiehst,
haben
du
und
ich
das
strahlendste
Lächeln
心枯れそうな時
Wenn
dein
Herz
zu
verdorren
droht
木や陽射しになるから
werde
ich
zu
Bäumen
und
Sonnenlicht
für
dich
きっと本当の幸せは
Wahres
Glück
ist
sicher
やっと開く花に似てる
wie
eine
Blume,
die
sich
endlich
öffnet
いつまでも歌う
Ich
werde
immer
weiter
singen
ほら気づけば君も僕もとびきりの笑顔に
Sieh
nur,
ehe
du
dich
versiehst,
haben
du
und
ich
das
strahlendste
Lächeln
いつまでも歌う
Ich
werde
immer
weiter
singen
君の中で一番の微笑みを見せて
Zeig
mir
dein
allerschönstes
Lächeln
その両手にいっぱい輝きを贈ろう
Ich
werde
deine
beiden
Hände
mit
Glanz
füllen
きっと君なら大丈夫
Du
schaffst
das
sicher
目をつむればまたここで会える
Wenn
du
die
Augen
schließt,
können
wir
uns
hier
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keitaro Takahashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.