Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold as Ice
Холодный как лед
You're
as
cold
as
ice
Ты
холодна
как
лед,
You're
willing
to
sacrifice
our
love
Ты
готова
пожертвовать
нашей
любовью,
You
never
take
advice
Ты
никогда
не
слушаешь
советов,
Someday
you'll
pay
the
price,
I
know
Когда-нибудь
ты
за
это
заплатишь,
я
знаю.
Cold
as
ice
Холодная
как
лед,
As
cold
as
ice
to
me
Холодная
как
лед
со
мной,
Cold
as
ice
Холодная
как
лед,
As
cold
as
ice
to
me
Холодная
как
лед
со
мной.
Sie
fragt
mich:
"Volkan
wohnst
du
noch
bei
deiner
Mama?"
Она
спрашивает
меня:
"Волкан,
ты
все
еще
живешь
со
своей
мамой?"
Auch
wenn
die
Frage
mir
ein
bisschen
zu
privat
war
Даже
если
этот
вопрос
был
немного
слишком
личным,
Was
soll
ich
sagen
Baby,
mir
gehört
der
halbe
Stadtteil
Что
я
могу
сказать,
детка,
мне
принадлежит
полрайона,
Mit
Ludwigshafen
durch
und
eines
Tages
kauf
ich
Mannheim
Весь
Людвигсхафен,
а
однажды
я
куплю
и
Мангейм.
Guck
ich
fühl
nicht
viel,
denn
mein
Herz
ist
kalt
Смотри,
я
мало
что
чувствую,
потому
что
мое
сердце
холодно,
Doch
ich
bete
zu
Gott
Но
я
молюсь
Богу,
Und
ich
fühl
mich
gut,
denn
ich
hab
10
bad
Bs
sitzen
im
Loft
И
мне
хорошо,
потому
что
у
меня
10
красоток
в
лофте,
Es
ist
ok,
ich
versteh
deinen
Blick,
denn
der
Neid
macht
blind
Все
нормально,
я
понимаю
твой
взгляд,
ведь
зависть
слепит,
Hab
die
Mannschaft
da,
sie
versteht
kein
Spaß,
also
sei
kein
Kind
У
меня
есть
команда,
она
не
понимает
шуток,
так
что
не
будь
ребенком.
Lucio
kommt
mit
ein
paar
bad
gyals
Лучио
приходит
с
несколькими
красотками,
Mi
casa
es
su
casa
Мой
дом
- ваш
дом,
Alle
Wagen
hier
gepanzert
Все
машины
здесь
бронированные,
Doch
oberkörperfrei
wie
Tarzan
Но
с
голым
торсом,
как
Тарзан.
Skrupellos
wie
ein
Sicario
Безжалостный,
как
сикарио,
Gib
ihr
ne
Stunde,
mach
Cardio
Дай
ей
час,
сделай
кардио,
Feinde
am
Fallen
wie
Domino
Враги
падают,
как
домино,
Nenn
mich
Ronaldo
Fenômeno
Называй
меня
Роналду
Феномен.
You're
as
cold
as
ice
Ты
холодна
как
лед,
You're
willing
to
sacrifice
our
love
Ты
готова
пожертвовать
нашей
любовью,
You
never
take
advice
Ты
никогда
не
слушаешь
советов,
Someday
you'll
pay
the
price,
I
know
Когда-нибудь
ты
за
это
заплатишь,
я
знаю.
Cold
as
ice
Холодная
как
лед,
As
cold
as
ice
to
me
Холодная
как
лед
со
мной,
Cold
as
ice
Холодная
как
лед,
As
cold
as
ice
to
me
Холодная
как
лед
со
мной.
Guck
ich
hör
nicht
zu,
denn
sie
reden
zu
groß
und
ich
glaub
kein
Wort
Смотри,
я
не
слушаю,
потому
что
они
слишком
много
болтают,
и
я
не
верю
ни
единому
слову,
Also
schließ
dein
Mund,
kämpf
dich
vor,
denn
dein
life
too
short
Так
что
закрой
свой
рот,
борись,
ведь
твоя
жизнь
слишком
коротка,
Bin
in
meinem
blue
Porsche
drück
auf
Sport
baby
gyal
too
cold
Я
в
своем
синем
Porsche,
жму
на
спорт,
детка,
слишком
холодна,
Nie
mehr
wie
zuvor,
wenn
du
mich
heute
suchst,
bin
ich
in
New
York
Никогда
больше
как
прежде,
если
ты
ищешь
меня
сегодня,
я
в
Нью-Йорке.
Wenn
du
mich
suchst
Если
ты
ищешь
меня,
Ich
bin
in
einem
Flug
Richtung
Miami
Я
в
самолете,
лечу
в
Майами,
Und
wäre
mein
Englisch
nicht
so
schlecht,
hätte
ich
nen
Grammy
И
если
бы
мой
английский
не
был
таким
плохим,
у
меня
была
бы
Грэмми,
Verlass
mit
15
Chics
den
Club,
was
für
ein
Leben
Покидаю
клуб
с
15
цыпочками,
вот
это
жизнь,
Um
besoffen
im
Hotel
dann
nur
zu
reden
Чтобы
потом
пьяным
в
отеле
просто
болтать.
Alle
reden
darüber
in
der
Chefetage
Все
говорят
об
этом
в
руководстве,
Diese
beiden,
niemand
hat
es
erwartet
Об
этих
двоих,
никто
этого
не
ожидал.
Beste
Tage
die
letzten
Jahre,
als
wär
es
prophezeit
Лучшие
дни
за
последние
годы,
как
будто
это
было
предсказано,
Cold
as
ice,
Sony
weiß,
Todeshype
für
einen
hohen
Preis
Холодный
как
лед,
Sony
знает,
смертельный
хайп
за
высокую
цену.
You're
as
cold
as
ice
Ты
холодна
как
лед,
You're
willing
to
sacrifice
our
love
Ты
готова
пожертвовать
нашей
любовью,
You
never
take
advice
Ты
никогда
не
слушаешь
советов,
Someday
you'll
pay
the
price,
I
know
Когда-нибудь
ты
за
это
заплатишь,
я
знаю.
Cold
as
ice
Холодная
как
лед,
As
cold
as
ice
to
me
Холодная
как
лед
со
мной,
Cold
as
ice
Холодная
как
лед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mick Jones, Lou Gramm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.