Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doch in der Nacht
But in the Night
Doch
in
der
Nacht
(uh-uh)
But
in
the
night
(uh-uh)
Doch
in
der
Nacht
(uh-uh)
But
in
the
night
(uh-uh)
Im
Cabriolet
(im
Cabriolet)
In
my
convertible
(in
my
convertible)
Fahr'
ich
vor
deine
Tür
I
drive
to
your
door
Denn
du
hast
mir
so
gefehlt,
gefehlt,
gefehlt
Because
I
missed
you
so
much,
missed
you,
missed
you
Ich
frag',
wie's
dir
geht
(Apache)
I
ask
you
how
are
you
(Apache)
Du
sagst
nur,
"Ist
okay,
okay,
okay"
You
just
say,
"It's
okay,
okay,
okay"
Baby,
wir
streiten
uns
zwar
oft,
doch
ich
weiß,
dass
du
sowas
brauchst
Baby,
we
argue
often,
but
I
know
you
need
something
like
that
Was
sich
liebt,
das
neckt
sich,
also
sag,
wieso
regst
du
dich
auf?
What
loves
each
other,
teases
each
other,
so
why
are
you
upset?
Ich
hab'
dir
nie
gesagt,
I
never
told
you,
Dass
ich
dich
lieb',
du
sagst,
"Ich
lieb'
dich
auch!"
That
I
love
you,
you
say,
"I
love
you
too!"
Baby,
ich
lauf'
und
lauf'
und
lauf'
Baby,
I
run
and
run
and
run'
Ich
komm'
vorbei
in
deine
Hood
I
come
to
your
hood
Die
Tür
bleibt
zu,
ich
bleibe
cool
The
door
stays
closed,
I
stay
cool
Deine
Mum
schreibt,
"Er
tut
nicht
gut!
Your
mom
writes,
"He's
no
good!
Er
tut
nicht
gut!"
He's
no
good!"
Doch
in
der
Nacht
But
in
the
night
Schreist
du
wiedermal
meinen
Nam'n
(Apache)
You
scream
my
name
again
(Apache)
Egal,
was
ich
mach'
No
matter
what
I
do
Am
Ende
liegst
du
in
meinen
Arm'n,
und
du
sagst:
In
the
end,
you
lie
in
my
arms,
and
you
say:
"Baby,
ich
lieb'
dich
nicht,
bild
dir
nichts
ein
"Baby,
I
don't
love
you,
don't
flatter
yourself
Schlag
dir
das
ganz
schnell
aus
deinem
Kopf"
Get
that
out
of
your
head
real
quick"
Oh
Babe,
ich
weiß
Bescheid,
es
ist
alles
frei
Oh
baby,
I
know
what's
up,
it's
all
free
Und
deshalb
schreibst
du
mir
so
oft
And
that's
why
you
write
to
me
so
often
Doch
in
der
Nacht
(uh-uh)
But
in
the
night
(uh-uh)
Doch
in
der
Nacht
(uh-uh)
But
in
the
night
(uh-uh)
Immer
am
geh'n
Always
on
the
go
Wir
sind
auf
dem
richtigen
Weg
We're
on
the
right
track
Doch
sag
mir,
warum
weinst
du
Tränen,
Tränen,
Trän'n?
But
tell
me,
why
do
you
cry
tears,
tears,
tears?
Im
Nacken
Siren'n,
du
willst
mit
mir
reden?
Sirens
in
my
neck,
you
want
to
talk
to
me?
Kickdown
an
Ampel,
der
Motor
zu
laut
Kickdown
at
the
traffic
light,
the
engine
too
loud
Ich
kann
dich
nicht
versteh'n,
versteh'n,
versteh'n
I
can't
understand
you,
understand,
understand
Warum
fickst
du
meinen
Kopf?
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
brauch'
Why
are
you
messing
with
my
mind?
I
don't
think
I
need
you
anymore
Andre
Mütter
hab'n
auch
schöne
Töchter,
du
kannst
mir
nicht
trau'n
Other
mothers
have
beautiful
daughters
too,
you
can't
trust
me
Und
jedes
Mal
aufs
Neue
schwörst
du
dir,
mit
mir
ist
es
jetzt
aus
And
every
time
anew,
you
swear
to
yourself,
it's
over
with
me
now
Ach
hör
doch
auf,
hör
auf,
hör
auf
(pshh)
Oh
stop
it,
stop
it,
stop
it
(pshh)
Ich
komm'
vorbei
in
deine
Hood
I
come
to
your
hood
Die
Tür
bleibt
zu,
ich
bleibe
cool
The
door
stays
closed,
I
stay
cool
Deine
Mum
schreibt,
"Er
tut
nicht
gut!
Your
mom
writes,
"He's
no
good!
Er
tut
nicht
gut!"
He's
no
good!"
Doch
in
der
Nacht
But
in
the
night
Schreist
du
wiedermal
meinen
Nam'n
(Apache)
You
scream
my
name
again
(Apache)
Egal,
was
ich
mach'
No
matter
what
I
do
Am
Ende
liegst
du
in
meinen
Arm'n,
und
du
sagst:
In
the
end,
you
lie
in
my
arms,
and
you
say:
"Baby,
ich
lieb'
dich
nicht,
bild
dir
nichts
ein
"Baby,
I
don't
love
you,
don't
flatter
yourself
Schlag
dir
das
ganz
schnell
aus
deinem
Kopf"
Get
that
out
of
your
head
real
quick"
Oh
Babe,
ich
weiß
Bescheid,
es
ist
alles
frei
Oh
baby,
I
know
what's
up,
it's
all
free
Und
deshalb
schreibst
du
mir
so
oft.
And
that's
why
you
write
to
me
so
often.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Platte
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.