Apache & Canserbero - Ready - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Apache & Canserbero - Ready




Ready
Ready
Ready dy dy dyy dyy! (oh oh oh)
Ready dy dy dyy dyy! (oh oh oh)
Hoy (Ready dy dy)
Hey (Ready dy dy)
Es CAN CAN con el A-P APA en el papirooo
It's CAN CAN with A-P APA on the papyrus
(I said you) Voy!
(I said you) Go!
Escuchala
Listen to her
Ready?
Ready?
Somos de una parte del globo
We are from a part of the globe
CANSERBERO
CANSERBERO
Somos de una parte del globo
We are from a part of the globe
Donde no te la puedes comer con nadie
Where you can't mess with anyone
Hasta el más bobo puede ser lobo.
Even the dumbest can be a wolf.
Jungla de asfalto aunque trillado suene,
Concrete jungle, even though it sounds cliche,
Con ecos son fuegos artificiales, sin eco quizá una nueve.
With echoes, it's fireworks, without echo maybe a nine.
Ciudades, barrios las calles y sus códigos,
Cities, neighborhoods, streets and their codes,
Si te la deben hay sicariatos a precios módicos. (bay)
If they owe you, there are murders for hire at affordable prices. (bay)
Decreto del precio de parte del prójimo,
Decree of the price on behalf of your neighbor,
En la rifa de la muerte tu número puede ser el próximo.
In the raffle of death, your number may be next.
Lo próximo punto en la vida en que piensas
The next point in life you think about
Que la juventud se va como un alud y es allí cuando empiezas
Is that youth goes away like an avalanche and that's when you start
A comprender que poca cosa es importan del resto (par)
To understand that little matters from the rest (par)
Y algún placer para esta vida corta (es can)
And some pleasure for this short life (it's can)
Dinero y droga
Money and drugs
Sexo, armas, dinero y eso siempre ah sido así
Sex, weapons, money and that's always been the case
Casi que desde el año cero,
Almost since year zero,
Casi todo el país sequero
Almost the whole country is dry
Y cuando cae la noche la mas vieja profesión ponen letrero compa.
And when night falls, the oldest profession puts up a sign, compa.
La calle es tan heavy, tienes que andar Ever Ready!
The street is so heavy, you have to walk Ever Ready!
Para sembrar amor y paz, asfalto es terreno estéril.
To sow love and peace, asphalt is barren ground.
Nadie se mete ni pa' ayudar a la señora,
Nobody gets involved, not even to help the lady,
Que la roban sola
Who is robbed alone
Porque cualquiera tiene una pistola.
Because anyone has a gun.
Ciudades, ciudades y sus habitantes.
Cities, cities and their inhabitants.
Monóxido, bocinas y atorrante en toas parte eh!
Carbon monoxide, horns and assholes everywhere, eh!
Sin embargo los ojos del arte
However, the eyes of art
Resulta interesante los graffitis que dañan vallas gigantes
Find it interesting, the graffiti that damages giant billboards
Como cagándose en el nombre de toda la autoridad que a decir verdad su sueldo inconforme
Like shitting on the name of all the authority, which to tell the truth, their unsatisfactory salary
Los incita a chantajear y estafar,
Incites them to blackmail and swindle,
Haciendo que transforme el nombre
Making them transform the name
Al ampa Group-Uniforme
To ampa Group-Uniform
Im from where you from, diferents lads,
Im from where you from, different lads,
Pero si nuestras calles evocan Rap nine y six en blanco y negro
But if our streets evoke Rap nine and six in black and white
Donde hasta yo mismo celebro cuando el autor de algún crimen horrendo le meten por el cerebro.
Where even I myself celebrate when the perpetrator of some horrendous crime gets shot in the head.
APACHE
APACHE
Todos queremos paz pero estamos hartos,
We all want peace but we are fed up,
La libertad no manda en el corazón del asfalto
Freedom does not rule in the heart of the asphalt
CANSERBERO
CANSERBERO
La ciudad sabe de que hablo,
The city knows what I'm talking about,
La calle es un abismo
The street is an abyss
Donde nosotros mismos somos dios y el diablo.
Where we ourselves are god and the devil.
La calle esta heavy, tienes que andar Ever Ready (bis) x3
The street is heavy, you have to walk Ever Ready (bis) x3
APACHE
APACHE
Listo y preparado pa' to lo que salga en ti.
Ready and prepared for whatever comes your way.
CANSERBERO
CANSERBERO
La calle esta heavy, tienes que andar Ever Ready (bis) x3
The street is heavy, you have to walk Ever Ready (bis) x3
APACHE
APACHE
Listo y preparado pa' to lo que venga en ti.
Ready and prepared for whatever comes your way.
Somos de una parte del mundo,
We are from a part of the world,
En donde la vida too el tiempo esta en riesgo
Where life is always at risk
Y si no la cuidas la pierde en segundo
And if you don't take care of it, you lose it in a second
Donde se hace lo que sea pa' conseguir billete
Where you do whatever it takes to get money
Y si te mete, donde no debe va y te compromete
And if you get involved where you shouldn't, it compromises you
Dice (this is crazy) pero ya estamos acostumbrado
It says (this is crazy) but we're already used to it
A ver grupos de adolescentes en una esquina achantado
Seeing groups of teenagers huddled on a corner
Ya a los 14 tu los ves con los ojitos achinados
By the time they're 14 you see them with their eyes squinted
Y a los 15 ya caminan de lado y andan bien jalado
And by 15 they're already walking sideways and they're pretty messed up
Esto es así en tos lado en países desarrollados.
It's like this everywhere, even in developed countries.
Siempre hay un lugar, un ghetto que esta más sobrepoblado
There's always a place, a ghetto that's more overcrowded
La fachada a punta e quiebre,
The facade on the verge of collapse,
Algunas casas endebles
Some houses flimsy
Por el día chévere y por la night se prende el pesebre (bing bing bing)
During the day it's cool and at night the party starts (bing bing bing)
Personas caminan con un poco de adrenalina
People walk with a bit of adrenaline
Que cuando pasan por una capilla, van y se persignan
That when they pass by a chapel, they go and cross themselves
Esto es de lunes a lunes, el olor a basura el perfume
This is from Monday to Monday, the smell of garbage is the perfume
Son las precarias en el área y la rutina diaria los consume.
It's the precariousness in the area and the daily routine consumes them.
La calle esta heavy, tienes que andar Ever Ready
The street is heavy, you have to walk Ever Ready
Para que no pases un mal susto y después no te de un very-very
So you don't get a bad scare and then get a very-very
Nadie se mete ni pase para una pelea
Nobody gets involved, not even to watch a fight
Aunque sean panas tuyos, porque cualquiera la saca y la clickea (bing bing)
Even if they're your friends, because anyone pulls it out and clicks it (bing bing)
Pero dentro de lo que cabe y se sabe que se puede sobrevivir llevándola mas suave
But as far as it goes and it's known that you can survive by taking it easier
La clave, es alejarse de el entorno negativo y transformar toa esa energía en algo productivo,
The key is to get away from the negative environment and transform all that energy into something productive,
Como el que se enfoca en cumplir objetivo y ser constante
Like someone who focuses on achieving goals and being consistent
O el estudiante que se faja pa' ser alguien importante
Or the student who works hard to be someone important
El padre de familia, que la pasa en vigilia para salir al día siguiente
The father of the family, who spends his time awake to go out the next day
Y sacar a los suyos hacia adelante,
And take his family forward,
Aunque antes la cosa no era tan picante
Although things weren't so spicy before
Ahora todos estamos en la misma jaula dando vueltas como un hámster
Now we're all in the same cage going round and round like a hamster
Lo único que queda es adaptarse o aferrarse a la esperanza de que algún día todo esto cambie.
All that's left is to adapt or cling to the hope that someday all this will change.
CANSERBERO
CANSERBERO
La calle esta heavy, tienes que andar ever Ready (bis) X3
The street is heavy, you have to walk ever Ready (bis) X3
APACHE
APACHE
Listo y preparado pa' to lo que salga en ti.
Ready and prepared for whatever comes your way.
CANSERBERO
CANSERBERO
La calle esta heavy, tienes que andar Ever Ready (bis) X3
The street is heavy, you have to walk Ever Ready (bis) X3
APACHE
APACHE
Listo y preparado pa' to lo que venga en ti.
Ready and prepared for whatever comes your way.
APACHE
APACHE
Desde las laderas del volcán vuelve el quinto dan
From the slopes of the volcano, the fifth dan returns
Api apa en el papiro en complicidad con el can real
Api apa on the papyrus in complicity with the real can
Definición de lo que llaman otro level,
Definition of what they call another level,
Los que never dejarán de hacer rap, esto es forever!
Those who will never stop rapping, this is forever!
Rebeld-día que corre por el torrente sanguíneo
Rebellion that runs through the bloodstream
Unos genios que en esta materia tienen el dominio
Some geniuses who have mastery in this matter
De la escena, lo demás son puros cantos de ballena
Of the scene, the rest are just whale songs
Ya tu sabes lo que por ahí viene cuando el rió suena, dicen
You already know what's coming when the river sounds, they say
Que ve en tarima a este negro y el Can-pesino
Seeing this black man and Can-peasant on stage
Es como ver actuando a Robert De niro y con Al Pacino,
It's like seeing Robert De Niro and Al Pacino acting,
Pino, que seguimos metiéndole fino
Pine, that we keep putting it in fine
Mientras tu aquí no pintas na'
While you here don't paint anything
Solo levantas polvo en el camino
You just raise dust on the road
Así no llegarás a ninguna parte, es mejor que te apartes
That way you won't get anywhere, it's better if you step aside
Si no la partes no eres clase aparte como de este estandarte.
If you don't break it, you're not a class apart like this banner.
Tenemos la responsabilidad de hacer llegarte lo que es buen Hip-Hop
We have the responsibility to bring you what good Hip-Hop is
Pa' que en mi país respeten nuestro arte, salte
So that in my country they respect our art, jump
Y has algo por la causa mejor aporta, mejora esa actitud
And do something for the cause, better contribute, improve that attitude
Que esa actitud ya me la corta
That attitude already cuts me off
Por encimita se te ve que esto a ti no te importa
On top of it, you can see that you don't care about this
Y que solo estas aquí tratando de que alguien te pique la torta
And that you're only here trying to get someone to cut you a piece of the cake
Pero neei, no pueden con A-P-A will it make!
But neei, they can't with A-P-A will it make!
Mientras tu quieres brillar nosotros andamos en el Backstage
While you want to shine, we're in the Backstage
Tomándonos un brake pa' darle al público un buen show
Taking a break to give the audience a good show
Como el Miami heat lo hacen Dwyane Wade con Lebron James
Like the Miami Heat, Dwyane Wade does it with Lebron James
Listen to the Warriors!
Listen to the Warriors!
Echen pa' un lado los adversarios
Push the adversaries aside
Que nosotros seguimos poniendo en alto a nuestro barrio
That we keep putting our neighborhood on top
Acá dentro o afuera, seguimos tumbando barreras
Here inside or outside, we keep breaking down barriers
Traspasando fronteras Orgullo como Miguel Cabrera.
Crossing borders Pride like Miguel Cabrera.
No hay manera de copiar ni de tumba este tumbao
There's no way to copy or knock down this tumbao
Cada vez que suena un buen BackGround salimos mas resteados
Every time a good BackGround sounds we come out more rested
Si quieres jugar en este campo tienes que tener cuidado
If you want to play in this field you have to be careful
O la pelota rebota y te da en la Carota un mal bound
Or the ball bounces and hits you in the face with a bad bound
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Desde Maracay-la pica con el de Las minas from
From Maracay-la pica with the one from Las minas from
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Esto es rap de venezuela y suena rap pam pam pam!
This is rap from Venezuela and it sounds rap pam pam pam!
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Y toda la gente que apoya el buen rap díganme donde están?
And all the people who support good rap, tell me where are you?
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN! (yeh yeh open and list it)
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN! (yeh yeh open and list it)
CANSERBERO
CANSERBERO
Hace mucho mucho tiempo y en un sitio muy remoto (dos)
A long, long time ago and in a very remote place (two)
Jinetes de la muerte se unieron pa' que vosotros
Horsemen of death joined together for you
Escuchen Rap demente pa' mente y no pa' rostros
Listen to insane rap for minds and not for faces
Dando otra prueba para que beban del elipsis del rap de los monstruos
Giving another proof for you to drink from the ellipsis of the rap of monsters
Son demasiadas scarreds in my face
There are too many scars on my face
En fotos no se ven, pues no están en la piel estan en my mind!
They can't be seen in photos, because they're not on my skin, they're in my mind!
Im a motherfucked inside, no outside
I'm a motherfucker inside, not outside
De mis defectos y virtudes que opinen solo mis friends (bien?)
Let only my friends judge my flaws and virtues (okay?)
Si la termita en tu sien en si empieza en tus pies
If the termite in your temple actually starts in your feet
El canser en la ignorancia es que tyrone (jose)
The canser in ignorance is that tyrone (jose)
Me parece que aveces creen que me alabo
I think sometimes they think I'm bragging
Y eso es cierto, pero pa' verlos molestos es que lo hago
And that's true, but I do it to see them annoyed
Me tomo un trago, divago prendo la radio y lo apago
I take a drink, I ramble, I turn on the radio and turn it off
Porque si escucho mas de una canción actual me cago
Because if I listen to more than one current song I shit myself
Odio generalizar, pero tos claros estamos
I hate to generalize, but we're all clear
Que si en la arena nos paramos en líricas nos matamos
That if we stand in the arena, we kill each other with lyrics
Chamo yo amo hasta mis haters
Dude, I love even my haters
Porque me hacen sentir como Kobe Bryant cuando la clava en los Lakers
Because they make me feel like Kobe Bryant when he nails it in the Lakers
Si quieren rimas,! Take it!
If you want rhymes, take it!
Habilidad mental presente el autor de vida y muerte
Mental ability present, the author of life and death
Infinito ranking, is can can (el que esta aquí)
Infinite ranking, is can can (the one who is here)
Para que entre tu rap chimbo del norte si en el orden están los que talfi
So that your crappy rap from the north enters if in order are those who talfi
De principio a fin, elevo y dejo caer a nuevos que dudan
From beginning to end, I elevate and drop newbies who doubt
Que no les voy a escoñetar a lengua el ego
That I'm not going to smash their ego with my tongue
Una misión mayor llevo
I carry a greater mission
Y es voy a demostrar que la música y la poesía no son un juego
And it is I will show that music and poetry are not a game
Bregue y brego y bregare hasta el ungevo
I work and work and will work until the ungevo
Si es que al ungevo llego, a la creencia de ciencia me apego
If I get to the ungevo, I stick to the belief of science
Les llevo, hip-hop directo a la psiquis
I bring them, hip-hop straight to the psyche
Rebelde como los hippies
Rebellious like hippies
Controversial como nefertiti
Controversial like Nefertiti
En esto del hop pa hippies somos explicidad
In this hop for hippies we are explicitness
APA A-P con el can can, la pica y las Minas City
APA A-P with the can can, the pike and the Minas City
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Desde Maracay-la pica con el de Las minas from
From Maracay-la pica with the one from Las minas from
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Esto es Rap de Venezuela y suena rap pam pam pam!
This is Rap from Venezuela and it sounds rap pam pam pam!
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN!
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN!
Y toda la gente que apoya el buen rap díganme donde estan?
And all the people who support good rap, tell me where are you?
IS OLD TAPE, A-P-A Y EN EL PAPIRO CAN CAN! (yeh yeh open and list it)
IS OLD TAPE, A-P-A AND IN THE PAPYRUS CAN CAN! (yeh yeh open and list it)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.