Apache feat. Pandesousa - Identidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Apache feat. Pandesousa - Identidad




Identidad
Identity
Yo, yo, yo, yo...
Yo, yo, yo, yo...
Esto se puso bueno
This is getting good
Dilo
Say it
Ye, ye, ye, ye, ye...
Ye, ye, ye, ye, ye...
Es pandemonio con apache,
It's pandemonium with Apache,
Guatire y las minas...
Guatire and the girls...
Pa tu falta de identidad,
For your lack of identity,
Esto es afinando... you know how we...
This is getting fine-tuned... you know how we...
Y dice así
And it goes like this
Willy meya agarra ahi
Willy meya take it from here
Miles de agrupaciones sin identidad,
Thousands of groups without identity,
Que cantan lo que esta de moda para pegar con facilidad,
Singing what's trendy to easily succeed,
Cambia de genero y pierden la originalidad,
Changing genres and losing originality,
La calidad, la esencia y la naturalidad (you)
Quality, essence, and naturalness (you)
No los critico porque ese es su realidad,
I don't criticize them because that's their reality,
Unos lo hacen por una causa y otro por necesidad,
Some do it for a cause and others out of necessity,
Y eso es falta de creatividad, variedad y autenticidad,
And that's a lack of creativity, variety, and authenticity,
La gente de aquí como que tiene otra mentalidad.
People here seem to have a different mentality.
Hacer un casting tomar veinte retratos,
Holding a casting, taking twenty portraits,
Elegir cinco pelagatos y hacerlo firmar un contrato,
Choosing five nobodies and making them sign a contract,
Después le ofrecen money por un largo rato,
Then offering them money for a long time,
Y terminan transformandole desde el pelo hasta los zapatos.
And ending up transforming them from their hair to their shoes.
Bienvenido al campeonato,
Welcome to the championship,
En donde viejos y novatos a diario sueñan con el estrellato,
Where veterans and rookies dream of stardom every day,
Pero si tu vieras lo caro que sale lo barato,
But if you only knew how expensive cheap can be,
Cuando se quiere obtener la fama de inmediato.
When you want to achieve fame immediately.
Ocupar espinaculo del espectáculo,
To occupy the spotlight,
Es pasar por encima de cualquier obstáculo y vencerlo,
Is to overcome any obstacle and conquer it,
Ya que una cosa es conocer el camino
Since one thing is to know the path
Y otra muy diferente recorrerlo.
And another very different thing is to walk it.
Es que los explotan, juegan con ellos a la pelota
They exploit them, play ball with them
Los alborotan, los agotan y después lo rotan,
They excite them, exhaust them, and then rotate them,
A otros los botan, por eso yo sigo en mi flota,
Others are discarded, that's why I stay in my fleet,
Callándoles la bocota, para que dejen su nota.
Shutting their mouths, so they leave their mark.
A los artista de afuera los tratan burde fino
Foreign artists are treated with fine manners
Le dan camerino, con comida, champaña y vino,
They get a dressing room, with food, champagne, and wine,
Le ponen pirotecnia, luces y hasta ingeniero,
They get pyrotechnics, lights, and even an engineer,
Cobran un realero y a los teloneros ni un pampero
They charge a fortune and the opening acts don't even get a penny
Ni viático, ni dinero, treinta minuto pa los raperos
No per diem, no money, thirty minutes for rappers
Y como dos horas para los extranjeros
And like two hours for foreigners
Sabiendo que los de aquí tienen que ser primero,
Knowing that the locals should come first,
Tracalero, por vende patria, y paga prote ya no los quiero.
Crooks, for selling out the country, and paying protection, I don't want them anymore.
Cual es su preferencia, cual es su conveniencia,
What is their preference, what is their convenience,
Si sabemos que esa orden proviene de la alta gerencia
If we know that order comes from upper management
Por eso es que creamos nuestra propia agencia,
That's why we created our own agency,
Somos independiente y con diez años de experiencia.
We are independent and with ten years of experience.
Déme lo mío y no me digas ni pío,
Give me mine and don't say a peep,
Que yo no fío y muchos menos esos que no son panas míos
I don't give credit and much less to those who are not my friends
Quizás con esta canción me busque un lío
Maybe with this song I'll get in trouble
Pero no importa porque de mejores sitios me han corrio.
But it doesn't matter because I've been kicked out of better places.
Es el apache, junto junto al pande
It's Apache, together with Pande
Conexión con Guatire, celebrando a lo grande
Connection with Guatire, celebrating big time
Con una moña e crippy y una botella e brandy
With a joint and crippy and a bottle of brandy
Para que los contrincante para acá no se manden.
So that the opponents don't come over here.
Y dice es el apache, junto junto al pande,
And it says it's Apache, together with Pande,
Conexión con las minas, celebrando a lo grande,
Connection with the girls, celebrating big time,
Con mi disco afinando, y una botella e brandy
With my album being fine-tuned, and a bottle of brandy
Para que los componentes para acá no se manden.
So that the components don't come over here.
Dichas agrupaciones sin identidad no juran y perjuran,
These groups without identity swear and perjure,
Serle fiel hasta supuesta cultura, eso es sirvenguenzura,
To be faithful even to supposed culture, that's shamelessness,
Dejan que cambie su aspecto físico,
They let their physical appearance change,
Y los ponen a escoger entre diez mil nombres artísticos.
And they are made to choose between ten thousand stage names.
Las tijeras y su propietario, hacen solidario
The scissors and their owner, make it a solidarity
Pa que no te vistas tu, te vistan como súper Mario,
So that you don't dress yourself, they dress you like Super Mario,
Varios, lucen como recién salido del armario,
Several, look like they just came out of the closet,
Y lo forran en oro, como el Hombre Bicentenario.
And they cover him in gold, like the Bicentennial Man.
Todos ellos al igual que uno escucharon Dynois,
All of them just like us listened to Dynois,
Y le cambiaron la apariencia por delante y por ditroiy
And they changed his appearance from the front and from the back
Lo llevan a un canal de Tv pa poner el disco en venta,
They take him to a TV channel to put the album on sale,
Le piden que improvisen y terminan lanzando letras.
They ask him to improvise and he ends up throwing lyrics.
Ellos, son títeres de su propio parque temático,
They are puppets of their own theme park,
Y nos ven como si fuéramos Capos del narcotráfico,
And they see us as if we were drug lords,
Te regatean si uno de vaina pide los viático,
They haggle if one barely asks for per diem,
Cuando viene mi turno le bajan al inalámbrico.
When my turn comes they turn down the wireless.
Y uno quiere que se escuche de aquí a Taipei,
And one wants to be heard from here to Taipei,
Estos mismo empresario aquí inventaron esa ley
These same businessmen invented that law here
Al bajar te regalan un cachito y un gatorade,
When you get off they give you a snack and a gatorade,
Y luego montaran la mezcla de Simon Díaz con Link Wray.
And then they'll play the mix of Simon Díaz with Link Wray.
Pandemonio y Apa hace un llamado a esa gente
Pandemonium and Apa make a call to those people
Que creen que esto es papa y con ellos juegan papa caliente,
Who think this is child's play and they play hot potato with them,
Que seguiremos dando luz a los que calzan treintisiete,
That we will continue to give light to those who wear thirty-seven,
Mientras nuestro cerebro no siga mandando corriente.
As long as our brain keeps sending current.
Los parajitos preñaos te dejan ese ojo mas morao,
The pregnant little birds leave that eye more bruised,
Que la estación chacao y te tiene dando vuelta un buen rato,
Than the Chacao station and it has you going around for a while,
Pa′ que termines siendo un marioneta de estos magnate,
So that you end up being a puppet of these tycoons,
Que comieron mierda y nunca lavaron un plato.
Who ate shit and never washed a dish.
Sin afinar mucho fue el primer llamado,
Without much tuning it was the first call,
De un vocero que les quiso llamar la tensión rapeando,
From a spokesperson who wanted to call attention by rapping,
Y en el 2010 pero en defensa propia
And in 2010 but in self-defense
Por el rap de aquí nos unimos pa' seguí afinando.
For the rap from here we united to keep tuning.
Sanabria otra vez estructurando la estumental
Sanabria once again structuring the instrumental
Dilo
Say it
Apoyando un grano de arena al disco de Apache
Supporting a grain of sand to Apache's album
Afinando representa
Afinando represents
Vamos
Let's go
Flow Gallery en la produccion
Flow Gallery in the production
El mtematico del rap
The rap mathematician
En complicidad con Jorge Herrera.
In complicity with Jorge Herrera.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.