Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabe Destacar
Hervorzuheben ist
Un
pelin
de
agua
hay
pasa
Ein
Schlückchen
Wasser,
reich
mal
rüber
O
el
Ron
ese
que
tienes
hay,
aja
Oder
den
Rum,
den
du
da
hast,
aha
Ron
añejo
aniversario
no
lacra
Gereifter
Jubiläumsrum,
kein
billiges
Zeug
Thank
you
very
much
Danke
schön
Un
día
en
la
madrugada
viendo
cine
adulto
en
mi
casa
Eines
Nachts,
frühmorgens,
als
ich
zu
Hause
Pornos
schaute,
Mi
pure
me
pesco
haciéndome
la
paja
Erwischte
mich
meine
Alte
dabei,
wie
ich
mir
einen
runterholte.
Y
me
ha
dicho
"¿Larry
que
pasa?"
Und
sie
sagte:
"Larry,
was
ist
los?"
Y
bueno
yo
como
si
nada
le
dije
"¿Ma'
te
arrechaste?"
Und
nun,
ich
tat,
als
ob
nichts
wäre,
und
sagte
ihr:
"Ma,
bist
du
sauer?"
Aquí
entre
nos
me
vas
a
decir
a
mi
¿que
nunca
te
tocaste?
Mal
unter
uns,
willst
du
mir
erzählen,
dass
du
dich
noch
nie
angefasst
hast?
Este
mundo
es
de
los
que
se
atreven
Diese
Welt
gehört
denen,
die
sich
was
trauen.
Y
si
no
¿Por
que
los
Venezolanos
llegaron
al
Everest
Ah?
Und
wenn
nicht,
warum
sind
die
Venezolaner
dann
auf
den
Everest
gekommen,
hä?
No
fear
actuen
vamos
Keine
Angst,
handelt,
los
geht's!
Por
eso
me
gusta
el
flow
de
Osama
Deshalb
mag
ich
den
Flow
von
Osama.
Porque
dime
a
quien
coño
se
le
ocurre
tumbar
y
prender
a
las
torres
en
llamas
Denn
sag
mir,
wer
zum
Teufel
kommt
auf
die
Idee,
die
Türme
einzureißen
und
in
Brand
zu
stecken?
Solo
aprieto
el
botom
y
cambio
el
canal
Ich
drück
nur
den
Knopf
und
schalte
um.
Y
al
ver
archivo
criminal
Und
wenn
ich
das
Kriminalarchiv
sehe,
No
se
como
matar
se
ha
convertido
en
algo
tan
normal
Weiß
ich
nicht,
wie
Töten
so
normal
geworden
ist.
Si
un
militar
eructa
en
plena
televisión
Wenn
ein
Militär
live
im
Fernsehen
rülpst,
No
me
digas
que
bostezar
sin
taparse
es
de
mala
educación
Sag
mir
nicht,
dass
Gähnen,
ohne
sich
den
Mund
zuzuhalten,
unanständig
ist.
Fuck
you
las
reglas
así
se
le
zampa
brinca
la
rampa
Scheiß
auf
die
Regeln,
so
springt
man
über
die
Rampe,
Que
el
mismo
tipo
que
te
hizo
la
ley
te
hizo
la
trampa
Denn
derselbe
Typ,
der
dir
das
Gesetz
gemacht
hat,
hat
dir
auch
die
Falle
gestellt.
Yo
vi
en
Direct
Tv
como
los
MTV
Ich
hab
auf
Direct
TV
gesehen,
wie
bei
MTV
El
Rap
Hip
Hop
algún
día
aplasto
el
Pop
y
a
otro
wanna
be
Rap
Hip
Hop
eines
Tages
den
Pop
und
andere
Möchtegerns
plattgemacht
hat.
Y
aunque
vivo
en
un
pais
sub
desarrollao
Und
obwohl
ich
in
einem
unterentwickelten
Land
lebe
Y
no
me
graduo
en
Harvard
en
esto
soy
un
guevo
pelao
Und
keinen
Abschluss
in
Harvard
hab,
bin
ich
hierin
ein
verdammter
Profi.
Solo
dime
tu
que
seria
mi
y
de
mi
negritu
Sag
du
mir
nur,
was
aus
mir
und
meinem
schwarzen
Bruder
geworden
wäre,
Si
no
fueran
abolido
la
esclavitud
ah?
Wenn
sie
die
Sklaverei
nicht
abgeschafft
hätten,
hä?
Quizás
la
NBA
no
seria
tan
criminal
Vielleicht
wäre
die
NBA
nicht
so
knallhart,
Y
seria
como
ver
al
tal
Mister
Brian
cantando
en
Sábado
Sensacional
Und
es
wäre,
als
würde
man
den
besagten
Mister
Brian
bei
Sábado
Sensacional
singen
sehen.
Porque
aquí
pa'
que
entre
a
un
toque
mínimo
hay
que
cobrarles
10
mil
Denn
hier,
um
bei
einem
Gig
reinzukommen,
muss
man
mindestens
10.000
verlangen.
Ah
pero
viene
Cypres
Hill
pagan
asi
este
en
100
mil
Ah,
aber
Cypress
Hill
kommt,
und
die
zahlen,
selbst
wenn
es
100.000
sind.
Que
barbaridad
con
tanta
variedad
de
música
Was
für
eine
Unglaublichkeit
bei
so
viel
musikalischer
Vielfalt,
De
cantidad
que
en
Venezuela
hoy
en
día
hay
en
la
actualidad
señores
Der
Menge,
die
es
heutzutage
in
Venezuela
gibt,
meine
Damen
und
Herren.
Tómese
esto
con
mas
seriedad
para
que
seamos
prioridad
Nehmt
das
ernster,
damit
wir
Priorität
haben
Y
así
se
nos
de
otra
oportunidad
Und
uns
so
eine
weitere
Chance
gegeben
wird.
Cabe
destacar
que
hay
formas
que
uno
tenga
que
Hervorzuheben
ist,
dass
es
Arten
gibt,
wie
man
muss
Callar,
hablar,
mirar
hay
acotar
que
Schweigen,
reden,
schauen,
es
ist
anzumerken,
dass
No
todo
lo
que
uno
tiene
es
lo
que
desea
(No)
Nicht
alles,
was
man
hat,
ist
das,
was
man
sich
wünscht
(Nein)
No
todo
lo
que
buscas
es
lo
que
consigues
Nicht
alles,
was
du
suchst,
ist
das,
was
du
bekommst.
Vale
recalcar
que
hay
formas
que
uno
tenga
que
Es
gilt
zu
betonen,
dass
es
Arten
gibt,
wie
man
muss
Chambiar,
vaguear,
tripear
hay
que
aceptar
que
Arbeiten,
faulenzen,
abdrehen,
man
muss
akzeptieren,
dass
En
esta
vida
todo
tiene
su
vaivén
(Si)
In
diesem
Leben
alles
sein
Auf
und
Ab
hat
(Ja)
En
esta
vida
todo
tiene
su
caída
In
diesem
Leben
alles
seinen
Fall
hat.
A
la
vida
le
juego
vivo
y
lo
que
vivo
escribo
Das
Leben
spiele
ich
clever
aus,
und
was
ich
lebe,
schreibe
ich.
Lo
malo
esquivo
y
con
un
track
tu
torre
derribo
Dem
Schlechten
weiche
ich
aus,
und
mit
einem
Track
reiße
ich
deinen
Turm
ein.
Sigo
jodiendo
porque
la
muerte
se
paga
viviendo
Ich
mache
weiter
Mist,
denn
der
Tod
wird
mit
dem
Leben
bezahlt.
Y
sigo
rapeando
hasta
que
las
cuerdas
vocales
sigan
funcionando
Und
ich
rappe
weiter,
bis
die
Stimmbänder
nicht
mehr
funktionieren.
Asi
el
micro
haga
feed
Back
con
el
monitor
Auch
wenn
das
Mikro
mit
dem
Monitor
Rückkopplung
macht,
La
pista
salte,
sature
y
eso
me
ponga
de
mal
humor
Der
Beat
springt,
übersteuert
und
das
mir
schlechte
Laune
macht,
Gritare
"da"
como
el
profesor
girafales
Werde
ich
"da"
schreien
wie
Professor
Girafales.
Que
va
papa,
papa
que
me
paguen
mis
reales
Was
geht,
Alter,
Alter,
zahlt
mir
meine
Kohle.
Que
me
decian?
Was
haben
sie
mir
gesagt?
"Larry
vistete
presentable
y
estudia
pa'
que
seas
alguien
"Larry,
zieh
dich
anständig
an
und
studiere,
damit
du
jemand
wirst
En
la
vida
y
bonito
hables"
Im
Leben
und
schön
sprichst."
Fue
inevitable
que
usara
ropa
ancha
y
clinejas
Es
war
unvermeidlich,
dass
ich
weite
Klamotten
und
Zöpfe
trug,
Asi
tuviera
que
soportar
la
cara
y
quejas
de
mi
vieja
Auch
wenn
ich
das
Gesicht
und
die
Beschwerden
meiner
Alten
ertragen
musste.
¿Que
jurar
en
vano
es
un
pecado?
Dass
umsonst
Schwören
eine
Sünde
ist?
Entonces
porque
las
parejas
juran
amor
eterno
antes
de
estar
casados
Warum
schwören
Paare
dann
ewige
Liebe,
bevor
sie
verheiratet
sind,
Si
van
a
separarse
y
firmar
unos
documentitos
Wenn
sie
sich
trennen
und
ein
paar
Dokumentchen
unterschreiben
werden,
Pa'
que
en
un
momentito
vayan
a
divorciarse
Damit
sie
sich
in
einem
Moment
scheiden
lassen?
Por
eso
mami
si
las
fornico
por
el
trasero
Deshalb,
Süße,
wenn
ich
sie
von
hinten
ficke,
Es
pa'
cuando
estén
defecando
se
acuerden
de
este
rapero
Ist
das,
damit
sie
sich
beim
Scheißen
an
diesen
Rapper
erinnern.
Que
no
es
ninguna
guevon
Dass
er
kein
Idiot
ist
Y
que
a
igual
que
otro
a
causa
de
barrio
también
vive
por
un
callejón
Und
dass
er,
wie
andere
aus
dem
Viertel,
auch
in
einer
Gasse
wohnt.
Con
el
pequeño
detalle
que
en
mi
callejón
Mit
dem
kleinen
Detail,
dass
in
meiner
Gasse
Por
un
lado
sube
la
envidia
y
por
el
otro
baja
la
mala
intención
Auf
der
einen
Seite
der
Neid
aufsteigt
und
auf
der
anderen
die
böse
Absicht
herunterkommt.
Que
dicen
vender
sus
ideales
pero
como
cambian
los
muy
Die
sagen,
sie
verkaufen
ihre
Ideale,
aber
wie
die
verdammten
Coño
de
e
madres
cuando
hablan
los
reales
(ah?)
Motherfucker
sich
ändern,
wenn
das
Geld
spricht
(ah?)
Ique
anti
comerciales
doble
faciales
Angeblich
antikommerziell,
doppelzüngig.
No
están
viendo
que
el
talento
de
uno
vale
Sehen
sie
nicht,
dass
das
Talent
eines
Einzelnen
etwas
wert
ist?
Son
gotas
de
sudor
y
valor
a
babor
y
estribor
en
todo
su
esplendor
Es
sind
Tropfen
Schweiß
und
Mut
an
Backbord
und
Steuerbord
in
all
ihrer
Pracht,
Lo
que
hoy
en
día
me
han
mostrado
que
sin
dolor
no
hay
honor
Was
mir
heutzutage
gezeigt
hat,
dass
es
ohne
Schmerz
keine
Ehre
gibt.
Cabe
destacar
que
hay
formas
que
uno
tenga
que
Hervorzuheben
ist,
dass
es
Arten
gibt,
wie
man
muss
Callar,
hablar,
mirar
hay
acotar
que
Schweigen,
reden,
schauen,
es
ist
anzumerken,
dass
No
todo
lo
que
uno
tiene
es
lo
que
desea
(No)
Nicht
alles,
was
man
hat,
ist
das,
was
man
sich
wünscht
(Nein)
No
todo
lo
que
buscas
es
lo
que
consigues
Nicht
alles,
was
du
suchst,
ist
das,
was
du
bekommst.
Vale
recalcar
que
hay
formas
que
uno
tenga
que
Es
gilt
zu
betonen,
dass
es
Arten
gibt,
wie
man
muss
Chambiar,
vaguear,
tripear
hay
que
aceptar
que
Arbeiten,
faulenzen,
abdrehen,
man
muss
akzeptieren,
dass
En
esta
vida
todo
tiene
su
vaivén
(Si)
In
diesem
Leben
alles
sein
Auf
und
Ab
hat
(Ja)
En
esta
vida
todo
tiene
su
caída.
In
diesem
Leben
alles
seinen
Fall
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.