Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
es
mi
concubina
Sie
ist
meine
Konkubine
La
que
conmigo
compagina
Diejenige,
die
mit
mir
harmoniert
Ya
van
como
3 años
que
vivimos
en
las
minas
Es
sind
schon
etwa
3 Jahre,
die
wir
in
den
Minen
leben
Yo
soy
cantante,
ella
bailarina
Ich
bin
Sänger,
sie
ist
Tänzerin
Y
si
me
preguntas
como
ha
sido
esta
relación,
ni
te
imaginas
Und
wenn
du
mich
fragst,
wie
diese
Beziehung
war,
kannst
du
es
dir
nicht
vorstellen
Todo
empezó
por
allá
en
la
época
de
prehisto
Alles
begann
damals
in
der
Vorgeschichte
La
plaza
las
mercedes
y
los
locales
full
adentro
Der
Platz
Las
Mercedes
und
die
Lokale
voller
Leute
Yo
entro
BAM
y
lo
primero
que
me
encuentro
Ich
komme
herein,
BAM,
und
das
erste,
was
ich
sehe
Es
a
ella
bailando
con
un
estilo
bien
violento
Ist
sie,
wie
sie
mit
einem
sehr
wilden
Stil
tanzt
Así
empezó
el
cortocircuito
So
begann
der
Kurzschluss
Hable
con
una
de
sus
amigas
y
cuadre
el
numero
ahí
mismito
Ich
redete
mit
einer
ihrer
Freundinnen
und
bekam
ihre
Nummer
sofort
Le
envíe
unos
cuantos
mensajitos
Ich
schickte
ihr
ein
paar
Nachrichten
Ella
también
me
los
respondió
y
los
dos
caímos
en
un
jueguito
Sie
antwortete
auch
und
wir
beide
gerieten
in
ein
Spielchen
Que
si
tu
eres
mi
negrita
y
yo
tu
negrito
Ob
du
mein
Mädchen
bist
und
ich
dein
Junge
Que
en
vez
de
amigos
podemos
ser
noviecitos
Dass
wir
statt
Freunde
ein
Pärchen
sein
könnten
La
invito
a
un
toque
de
papa
Shanty
que
había
en
moulyn
Ich
lade
sie
zu
einem
Papa-Shanty-Konzert
in
Moulyn
ein
Y
en
una
esquinita
le
pregunte
si
puedo
darle
un
besito
Und
in
einer
kleinen
Ecke
frage
ich,
ob
ich
ihr
einen
Kuss
geben
darf
La
pasamos
bien
bonito
Wir
hatten
eine
schöne
Zeit
Y
a
todas
partes
que
íbamos
eso
era
agarraos
de
las
manitos
Und
überall,
wo
wir
hinkamen,
hielten
wir
Händchen
Como
dos
tortolitos
enamoraditos
Wie
zwei
verliebte
Turteltauben
Dándonos
piquitos
y
llevándola
poco
a
poquito
Gaben
uns
kleine
Küsse
und
nahmen
es
langsam
angehen
Cada
vez
la
cosa
agarraba
mas
color
Mit
der
Zeit
nahm
die
Sache
mehr
Farbe
an
Y
se
ponía
mejor
como
la
primera
vez
que
hicimos
el
amor
Und
wurde
besser
wie
beim
ersten
Mal,
als
wir
Liebe
machten
Y
cada
vez
la
cosa
agarraba
mas
vida
Und
mit
der
Zeit
wurde
die
Sache
lebendiger
Entre
llamadas
y
salidas
no
aguantamos
dos
pedidas
Zwischen
Anrufen
und
Treffen
konnten
wir
uns
kaum
bremsen
Y
nos
unimos,
compartimos,
nos
conocimos,
nos
conectamos
Wir
vereinten
uns,
teilten,
lernten
uns
kennen,
verbanden
uns
Y
también
cuenta
nos
dimos
Und
wurden
uns
auch
bewusst
Que
podíamos
seguir
juntos
y
decidimos
Dass
wir
zusammenbleiben
konnten
und
beschlossen
Conocer
a
la
familia
y
fue
cuando
una
hija
tuvimos
Die
Familie
kennenzulernen,
und
dann
bekamen
wir
eine
Tochter
Es
linda
y
bella
la
cual
estimo
con
la
que
jugamos
y
con
la
que
vivimos
Sie
ist
hübsch
und
schön,
die
ich
sehr
schätze,
mit
der
wir
spielen
und
leben
Y
aunque
a
veces
discutimos
Und
obwohl
wir
manchmal
streiten
Se
que
te
enamore
cantando
y
por
eso
hoy
esta
historia
te
la
rimo
Weiß
ich,
ich
habe
dich
mit
meinem
Gesang
gewonnen,
deshalb
reime
ich
heute
diese
Geschichte
Ella
es
una
geminiana
y
yo
un
taurino
Sie
ist
eine
Geminierin
und
ich
ein
Stier
Los
dos
de
fuerte
carácter
pero
fino
Beide
mit
starkem,
aber
feinem
Charakter
Vamos
por
el
mismo
camino
Wir
gehen
denselben
Weg
Y
si
no
hemos
terminado
es
por
nosotros
y
no
por
cosas
del
destino
Und
wenn
wir
noch
nicht
getrennt
sind,
liegt
das
an
uns
und
nicht
am
Schicksal
Le
llevo
4 años
por
delante
Ich
bin
ihr
vier
Jahre
voraus
A
ella
le
gusta
la
luna
llena
y
a
mi
la
menguante
Sie
mag
den
Vollmond,
ich
den
abnehmenden
Los
dos
somos
buenos
amantes
Wir
sind
beide
gute
Liebhaber
Como
dice
cultura
profetica
a
ella
la
conozco
de
antes
Wie
Cultura
Profética
sagt,
kannte
ich
sie
schon
früher
Me
muestra
sus
coreografía
y
yo
le
canto
las
canciones
mías
Sie
zeigt
mir
ihre
Choreografien
und
ich
singe
meine
Lieder
Así
podemos
pasar
todo
el
día
So
können
wir
den
ganzen
Tag
verbringen
Vemos
películas,
cocinamos,
compramos
chucherías
Wir
schauen
Filme,
kochen,
kaufen
Süßigkeiten
Una
cervatana
y
nos
las
tomamos
Ein
Bierchen
und
wir
trinken
es
Tratamos
que
los
días
no
sean
rutinarios
Wir
versuchen,
die
Tage
nicht
eintönig
werden
zu
lassen
Aunque
a
veces
no
hay
mas
nada
que
hacer
que
estar
metio
en
el
barrio
Obwohl
wir
manchmal
nichts
anderes
zu
tun
haben,
als
im
Viertel
zu
bleiben
Cada
día
mas
la
valoro
porque
se
que
no
es
fácil
y
el
papel
que
desempeña
vale
oro
Jeden
Tag
schätze
ich
sie
mehr,
weil
ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
und
ihre
Rolle
Gold
wert
ist
Cuando
los
sale
viajes
nos
entristecemos
Wenn
wir
auf
Reisen
gehen,
werden
wir
traurig
Cuando
tenemos
percances
los
resolvemos
Wenn
wir
Probleme
haben,
lösen
wir
sie
Hacemos
lo
que
podemos
pa'
que
la
relación
siga
adelante
Wir
tun,
was
wir
können,
damit
die
Beziehung
weitergeht
Y
no
se
nos
valla
el
demo
Und
wir
den
Demo
nicht
verlieren
Al
demonio
y
si
vivimos
en
concubinato
Zum
Teufel,
und
wenn
wir
in
einer
wilden
Ehe
leben
Es
porque
todavía
no
le
he
pedido
matrimonio
Liegt
es
daran,
dass
ich
sie
noch
nicht
geheiratet
habe
Por
los
momentos
y
si
un
día
nos
casamos
Für
den
Moment,
und
falls
wir
eines
Tages
heiraten
Quisiera
que
la
boda
se
celebrara
mar
adentro
Würde
ich
wollen,
dass
die
Hochzeit
auf
dem
Meer
gefeiert
wird
Es
pa'
que
el
mar
se
lleve
to'
lo
malo
Damit
das
Meer
alles
Schlechte
fortnimmt
Y
pa'
que
su
arche
y
su
bendición
sea
nuestro
regalo
Und
ihr
Segen
und
ihre
Gunst
unser
Geschenk
sein
mögen
Si
quieres
nos
tomamos
un
intervalo
Wenn
du
willst,
nehmen
wir
uns
eine
Pause
De
tiempo
para
pensarlo
bien
y
analizarlo
Zeit,
um
gut
nachzudenken
und
es
zu
analysieren
Confianza
y
comunicación
Vertrauen
und
Kommunikation
Dicen
que
esas
dos
palabras
son
las
bases
de
toda
esta
cuestión
Man
sagt,
diese
beiden
Wörter
sind
die
Grundlage
dieser
ganzen
Sache
Del
el
amor
al
odio
no
hay
mucha
separación
Zwischen
Liebe
und
Hass
ist
die
Trennung
nicht
groß
Pero
de
mi
hasta
ti
siempre
estará
abierto
mi
corazón
Aber
mein
Herz
bleibt
dir
gegenüber
immer
offen
Porque
querer
es
poder
Denn
wo
ein
Wille
ist,
da
ist
ein
Weg
Y
porque
detrás
de
todo
buen
hombre
hay
una
buena
mujer
Und
weil
hinter
jedem
guten
Mann
eine
gute
Frau
steht
Si
ponemos
de
nuestra
parte
vamos
a
ver
Wenn
wir
uns
bemühen,
werden
wir
sehen
Que
to'
esto
que
construimos
nunca
se
va
a
caer
Dass
alles,
was
wir
aufgebaut
haben,
nie
zerfallen
wird
Vamos
caminando
juntos
por
la
playa
Wir
gehen
zusammen
am
Strand
spazieren
Emparejao
como
lo
hacen
las
guacamayas
Zusammen,
wie
es
die
Aras
tun
Estalla
una
gran
explosión
de
amor
Eine
große
Explosion
der
Liebe
bricht
aus
Y
somos
tu
y
yo
dándonos
cariño
y
mucho
calor
Und
wir
sind
du
und
ich,
die
sich
Zuneigung
und
Wärme
schenken
Algún
día,
algún
día
Irgendwann,
irgendwann
Tu
te
acuerdas
cuando
eso
yo
a
ti
te
lo
decía
Erinnerst
du
dich,
als
ich
dir
das
sagte
Te
lo
escribía
te
lo
repetía
Ich
schrieb
es
dir,
wiederholte
es
dir
Y
ahora
que
casualidad
te
lo
vuelvo
a
mencionar
en
esta
poesía
Und
jetzt,
welch
ein
Zufall,
erwähne
ich
es
in
dieser
Poesie
wieder
Que
ojos
tan
bonitos
esos
labiecitos
chiquitos
Welche
schönen
Augen,
diese
kleinen
kleinen
Lippen
Combinan
con
este
negrito
Passen
zu
diesem
Kleinen
hier
Si
te
hago
una
cosquillita
en
esos
piecitos
Wenn
ich
diese
kleinen
Füßchen
kitzle
Y
te
beso
en
el
cuello
no
hará
falta
que
te
haga
un
codito
Und
dich
am
Hals
küsse,
braucht
es
keinen
Kodex
Aquí
esta
tu
papi
Hier
ist
dein
Papi
Esto
es
pa'
mi
mami,
mami
Das
ist
für
meine
Mami,
Mami
Mi
concubina
mi
negrita
fina
y
divina
Meine
Konkubine,
mein
feines,
göttliches
Mädchen
Mi
guina
la
que
me
domina
Meine
Führerin,
die
mich
beherrscht
Esto
es
pa'
ti
mami
un
28
de
mayo
Das
ist
für
dich
Mami,
am
28.
Mai
Un
día
inolvidable
Ein
unvergesslicher
Tag
El
día
de
tu
cumpleaños
An
deinem
Geburtstag
Gracias
por
ese
apoyo
incondicional
Danke
für
diese
bedingungslose
Unterstützung
Por
ser
leal
Für
deine
Loyalität
La
mujer
ideal
Die
ideale
Frau
Esto
es
amor
verdadero,
sincero
Das
ist
wahre,
aufrichtige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Porfirio Rada Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.