Текст и перевод песни Apache - Lo Que Muchos Callan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Muchos Callan
What Many Keep Quiet
You
Represento
la
voz
de
un
Barrio
que
exige
ser
escuchado
I
represent
the
voice
of
a
barrio
that
demands
to
be
heard
Pa′
los
que
se
hacen
los
dormio
For
those
who
pretend
to
sleep
Pa'
los
que
se
hacen
los
ciegos
y
los
sordos
For
those
who
pretend
to
be
blind
and
deaf
Les
va
este
comunicado
(you)
This
message
goes
out
to
you
(you)
Pongo
el
canal
y
hablan
de
una
crisis
mundial
I
turn
on
the
channel
and
they
talk
about
a
global
crisis
Pero
sales
pa′
un
centro
comercial
y
un
gentío
gastando
real
But
you
go
to
a
mall
and
see
a
crowd
spending
real
money
Y
otros
con
un
poco
de
sencillo
en
los
bolsillos
And
others
with
a
little
bit
of
cash
in
their
pockets
Guardando
el
pasaje
pa'
subi
pa'
los
ranchos
lleno
e
ladrillos
Saving
the
fare
to
go
up
to
the
ranchos
full
of
bricks
Los
tanque
de
agua
en
los
techo
de
zing
con
las
antenas
The
water
tanks
on
the
zinc
roofs
with
the
antennas
Buscando
pa′
la
leche
los
pañales
y
la
maicena
Looking
for
milk,
diapers,
and
cornstarch
Da
pena
ajena
pero
es
lo
que
mas
me
llena
It's
a
shame
but
it's
what
fills
me
the
most
Porque
se
que
mas
adelante
la
cosa
se
pondrá
mas
buena
Because
I
know
that
things
will
get
better
later
on
Si
es
Venezuela
arepa
frita
con
mortadela
If
it's
Venezuela,
fried
arepa
with
mortadella
Se
fuma
bastante
panga
y
los
viernes
se
caen
a
chela
They
smoke
a
lot
of
panga
and
on
Fridays
they
fall
for
chela
Los
panitas
en
el
barrio
se
dicen
rela
The
buddies
in
the
barrio
call
each
other
rela
En
la
noche
se
ve
novelas
y
en
la
mañana
la
chamba
la
escuela
At
night
they
watch
soap
operas
and
in
the
morning
work
and
school
La
luz,
teléfono,
el
alquiler,
la
bombona
e
gas-cela
Electricity,
phone,
rent,
the
gas
cylinder
Las
abuelas
diciendo
"mijo
de
que
vuelan
vuelan"
Grandmothers
saying
"my
son,
what
flies
flies"
Si
no
es
con
visto
con
fhone
es
a
capela
If
it's
not
with
a
visa
or
phone,
it's
a
cappella
Ni
que
tengan
pa′
un
diluvio
podrán
apagar
estas
candela
Not
even
a
flood
could
put
out
these
fires
Los
embalses
se
secan
el
agua
la
están
racionando
The
reservoirs
are
drying
up,
the
water
is
being
rationed
Unos
ahorran
energía
y
otros
la
están
derrochando
Some
save
energy
and
others
waste
it
Hay
100
millones
de
habitantes
sin
empleo
There
are
100
million
inhabitants
without
jobs
Y
más
de
cien
niños
muertos
en
los
barrios
por
los
tiroteos
And
more
than
a
hundred
children
dead
in
the
barrios
from
shootings
Esto
esta
picante
el
clima
cambiando
las
cifras
son
alarmantes
This
is
spicy,
the
climate
is
changing,
the
numbers
are
alarming
Y
pa'
llegar
ahora
hay
que
salir
dos
horas
antes
And
to
get
there
now
you
have
to
leave
two
hours
earlier
Todo
es
una
tranca
y
hay
cola
hasta
de
peatones
Everything
is
a
traffic
jam
and
there
are
even
queues
for
pedestrians
Si
vas
en
el
metro
sales
a
empujones
de
los
vagones
If
you
go
on
the
subway,
you
get
pushed
out
of
the
cars
Ya
hasta
parecemos
animales
dejan
morir
a
los
pacientes
We
already
look
like
animals,
they
let
patients
die
Por
falta
de
insumos
en
hospitales,
las
carreteras
en
malas
condiciones
Due
to
lack
of
supplies
in
hospitals,
the
roads
are
in
bad
condition
Y
el
Kino
soltando
cada
semana
miles
y
miles
de
millones
And
the
Kino
releases
thousands
and
thousands
of
millions
every
week
La
salud,
la
inflación,
el
transporte
Health,
inflation,
transportation
Cual
será
nuestro
norte
si
hay
que
pagar
hasta
pa′
sacar
el
pasaporte
What
will
be
our
north
if
you
have
to
pay
even
to
get
your
passport
Todo
queremos
mejorar
la
calidad
de
vida
We
all
want
to
improve
the
quality
of
life
Pero
acaparan
hasta
la
comida
la
vaina
esta
jodida
But
even
food
is
hoarded,
things
are
screwed
up
La
ropa,
los
hijos,
la
vivienda
y
los
artefactos
Clothes,
children,
housing
and
appliances
Uno
aspira
a
tener
algo
pero
los
montos
están
muy
alto
You
aspire
to
have
something
but
the
amounts
are
very
high
Hay
oferta
y
descuentos
a
50%
There
are
offers
and
discounts
at
50%
Con
todo
eso
el
sueldo
no
alcanza
para
el
sustento
With
all
that,
the
salary
is
not
enough
for
sustenance
Siento
que
hace
falta
un
plan
de
desarrollo
de
nación
I
feel
that
a
national
development
plan
is
needed
Hay
mucha
malversación
hay
mucha
devaluación
There
is
a
lot
of
embezzlement,
there
is
a
lot
of
devaluation
Jóvenes
sin
orientación
por
falta
de
educación
Young
people
without
guidance
due
to
lack
of
education
La
ciudad
en
plena
detención
que
frustración
estar
en
esta
posición
The
city
in
full
detention,
what
frustration
to
be
in
this
position
No
soy
opositor
ni
revolucionario
I
am
not
an
opponent
or
a
revolutionary
Solo
soy
un
rebelde
que
habla
por
ti
y
por
el
barrio
I'm
just
a
rebel
who
speaks
for
you
and
for
the
barrio
Pa'
que
suban
los
salarios
hagan
un
nuevo
inventario
So
that
wages
go
up,
do
a
new
inventory
Cambien
el
escenario
y
no
sigamos
viviendo
este
calvario
Change
the
scenario
and
let's
not
continue
living
this
ordeal
Estamos
en
crisis
pero
seguimos
en
la
brega
We
are
in
crisis
but
we
keep
on
struggling
La
cosa
esta
difícil
las
calles
no
juegan
Things
are
tough,
the
streets
don't
play
La
maldad
se
riega
y
(no)
los
reales
no
llegan
(ay)
Evil
spreads
and
(no)
the
money
doesn't
come
(oh)
Como
sufre
esta
gente
cuando
el
hambre
pega
How
these
people
suffer
when
hunger
strikes
Colega
esta
el
la
verdad
que
todos
callan
Colleague,
this
is
the
truth
that
everyone
keeps
quiet
Hay
muchas
fallas
pero
como
que
nadie
las
detalla
There
are
many
flaws
but
it's
like
no
one
details
them
No
sean
canalla
crucen
la
raya
y
tumba
esa
muralla
Don't
be
scoundrels,
cross
the
line
and
break
down
that
wall
Que
haya
lo
que
haya
seguimos
en
la
batalla
Come
what
may,
we
continue
in
the
battle
Give
me
falla
Give
me
falla
Jorge
herrera
esta
en
la
maquinas
Jorge
Herrera
is
on
the
machines
(You)
Y
epi
APA
en
el
papiro
(You)
And
epi
APA
on
the
papyrus
Al
compás
de
mis
centauros
To
the
beat
of
my
centaurs
Desde
otra
óptica
From
another
perspective
Sanabria
en
la
instrumental
Sanabria
on
the
instrumental
Para
los
raperos
que
en
verdad
si
representan
For
the
rappers
who
really
represent
No
para
esos
que
por
hay
comenta
Not
for
those
who
comment
out
there
Y
cuando
APA
se
les
enfrenta
you
el
motor
se
les
recalienta
And
when
APA
confronts
them,
you,
their
engine
overheats
Mientra
la
pista
galopa
el
Apache
continua
aquí
de
proa
a
popa
While
the
track
gallops,
Apache
continues
here
from
bow
to
stern
Hip
pi
hop
pa
este
es
el
ritmo
que
te
dopa
Hip
pi
hop
pa
this
is
the
rhythm
that
dopes
you
Pa′
que
te
acuerdes
que
no
todo
es
joya,
lujo
y
ropa
So
you
remember
that
not
everything
is
jewelry,
luxury
and
clothes
Esto
no
pa,
no
para
ten
cuidado
con
quien
te
topas
This
doesn't
stop,
be
careful
who
you
bump
into
Que
en
cuestiones
de
segundos
se
te
bota
la
copa
That
in
a
matter
of
seconds
your
glass
spills
Pendiente
you
que
por
hay
viene
la
tropa
Pending
you
that
the
troop
is
coming
Que
cuando
la
rafa
lírical
te
arropa
That
when
the
lyrical
rafa
covers
you
Que
es
lo
que
esta
pa'
sopa
What's
up
for
soup
Herrera
se
lo
lleva
el
ferry
Herrera
takes
it
by
ferry
Esto
es
afinando
This
is
tuning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Porfirio Rada Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.