Текст и перевод песни Apache - Rompiendo el Hielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rompiendo el Hielo
Breaking the Ice
Rompiendo
el
hielo,
siempre
ando
con
un
bote
de
agüita
y
un
caramelo
Breaking
the
ice,
I
always
walk
with
a
bottle
of
water
and
a
candy
En
el
bolsillo
una
carterita
de
un
ron
sin
hielo
In
my
pocket,
a
little
flask
of
rum,
no
ice
Y
en
los
dobladillos
una
barita
pa'
luego
prende′lo
And
in
the
hems,
a
little
stick
to
light
it
up
later
Porque
hombre
precavido
vale
por
dos
y
por
tres
Because
a
cautious
man
is
worth
two
or
three
Porque
sé
que
si
me
descuido
por
mi
vendrán
como
10
Because
I
know
that
if
I
let
my
guard
down,
they'll
come
for
me
like
10
strong
Ah,
no
va
a
saber
tú,
man,
que
eres
artista
Ah,
you
don't
know,
man,
that
you're
an
artist
Que
unos
cuantos
que
andan
undercover
me
tienen
la
vista
That
a
few
undercover
folks
have
their
eyes
on
me
La
vista
puesta
como
la
prensa
sensacionalista
Their
eyes
fixed
like
the
tabloid
press
Buscando
cualquier
pista
para
tacharme
de
su
lista
Looking
for
any
clue
to
cross
me
off
their
list
Pero
por
más
que
insistan
But
no
matter
how
much
they
insist
Por
más
que
se
lancen
100
freestyle,
por
más
que
monten
100
fotos
No
matter
if
they
drop
100
freestyles,
no
matter
if
they
post
100
photos
De
sus
conciertos
en
el
insta
Of
their
concerts
on
Insta
No
sabotearán
mi
carrera
como
solista,
porque
They
won't
sabotage
my
solo
career,
because
Siempre
estaré
entre
los
primeros
finalistas
I'll
always
be
among
the
top
finalists
Aquí
están
los
protagonistas
del
suceso
Here
are
the
protagonists
of
the
event
Rap
latino
y
eso
que
creen
que
van
pa'l
baile
que
ni
se
vistan
Latin
rap,
and
those
who
think
they're
going
to
the
dance,
don't
even
bother
getting
dressed
Soy
de
los
que
contempla
la
naturaleza
y
descifra
los
códigos
que
I'm
one
of
those
who
contemplates
nature
and
deciphers
the
codes
that
Hay
más
allá
de
su
belleza
Exist
beyond
its
beauty
De
su
grandeza,
su
simpleza,
de
su
rareza
Of
its
greatness,
its
simplicity,
its
rarity
De
su
hermosura
su
figura
de
su
pureza
esa
Of
its
beauty,
its
figure,
of
its
purity
Colegas
dicen
que
fluyo
con
ligereza
Colleagues
say
that
I
flow
with
ease
Otros
que
donde
saco
tantas
ideas
de
la
cabeza
Others
wonder
where
I
get
so
many
ideas
from
my
head
Le
digo
y
esa
estoy
blinda'o
e
blessa,
es
el
factor
sorpresa
I
tell
them
I'm
shielded
and
blessed,
it's
the
surprise
factor
Que
se
expresa,
una
de
las
patas
de
esta
mesa
That
expresses
itself,
one
of
the
legs
of
this
table
Cuándo
estoy
modo
zen
tengo
algunas
visiones
When
I'm
in
zen
mode,
I
have
some
visions
Mi
madre
piensa
que
exagero
y
tiene
sus
razones
My
mother
thinks
I
exaggerate
and
she
has
her
reasons
Ahora
me
la
paso
más
tiempo
meti′o
en
estas
cuestiones
Now
I
spend
more
time
immersed
in
these
matters
Tratando
e
transportarme
y
que
hacia
otras
dimensiones
Trying
to
transport
myself
to
other
dimensions
Quizá
por
eso
al
cantar
en
mis
tales
vibraciones
Maybe
that's
why
when
I
sing,
there
are
such
vibrations
Que
cuando
sale
toca
las
fibras
de
los
corazones
That
when
it
comes
out,
it
touches
the
fibers
of
hearts
Son
conexiones
provenientes
de
otras
regiones
They
are
connections
coming
from
other
regions
Las
legiones
celestiales
de
miles
constelaciones
The
celestial
legions
of
thousands
of
constellations
Me
han
echao
brujería
me
han
prendi′o
velones
They've
cast
spells
on
me,
they've
lit
candles
Y
han
tratado
de
sacarme
de
la
vía
con
sus
maldiciones
And
they've
tried
to
derail
me
with
their
curses
Pero
no
señor,
aprieto
el
talismán
hago
par
de
oraciones
But
no
sir,
I
squeeze
the
talisman,
I
say
a
couple
of
prayers
Prendo
el
palo
santo
y
pa'
afuera
esas
vibraciones
I
light
the
palo
santo
and
out
with
those
vibes
Mi
turmalina
negra,
urano
de
temblor
este
My
black
tourmaline,
uranium
of
this
tremor
Aguanta
la
peste
que
esto
sí
que
cueste
lo
que
cueste
Withstands
the
plague,
this
will
cost
what
it
may
Directo
a
la
vena,
rompiendo
grillete
y
cadena
Straight
to
the
vein,
breaking
shackles
and
chains
Porque
todo
lo
que
merece
un
esfuerzo
vale
la
pena
Because
everything
that
deserves
an
effort
is
worth
it
Así
surgan
mil
problemas,
que
el
camino
sea
escabroso
Even
if
a
thousand
problems
arise,
even
if
the
path
is
rough
A
veces
hay
que
tomar
riesgo
así
el
río
este
revoltoso
Sometimes
you
have
to
take
risks
even
if
the
river
is
turbulent
Así
el
aterrizaje
sea
forzoso,
salgo
airoso,
por
ser
cauteloso
Even
if
the
landing
is
forced,
I
come
out
successful,
for
being
cautious
Habilidoso
y
también
sigiloso
Skillful
and
also
stealthy
Me
reinvento,
les
cambio
el
acento
I
reinvent
myself,
I
change
the
accent
Si
′lante
el
evento,
rap
del
corpulento,
escaso
como
el
cemento
Before
the
event,
rap
of
the
corpulent,
scarce
as
cement
Cuando
me
concentro
y
entro,
adentro
de
mis
aposentos
When
I
concentrate
and
enter,
inside
my
chambers
Siento
que
el
momento
se
presta
pa'
derrochar
talento
I
feel
that
the
moment
is
right
to
unleash
talent
Estoy
en
Miami-Florida
en
el
sector
Miramar
I'm
in
Miami-Florida
in
the
Miramar
sector
En
un
anexo
tirando
versos
con
speed
brutal
In
an
annex
throwing
verses
with
brutal
speed
Hoy
estaré
por
aquica
ya
mañana
a
Nueva
York
Today
I'll
be
around
here,
tomorrow
in
New
York
Brincamos
pa′
Colombia,
y
después,
quien
sabe
a
lo
mejor
We
jump
to
Colombia,
and
then,
who
knows,
maybe
Haciéndole
el
amor
con
amor,
a
mi
gran
amor
Making
love
with
love,
to
my
great
love
Porque
si
das
amor
lo
que
recibes
es
amor,
yo
Because
if
you
give
love,
what
you
receive
is
love,
I
No
permitas
que
te
consuma
el
mal
humor
Don't
let
bad
moods
consume
you
Y
si
hoy
no
te
fue
bien
tranquilo
mañana
te
irá
mejor
And
if
today
didn't
go
well,
relax,
tomorrow
will
be
better
I
got
it,
llego
la
hora
de
olvidar
los
pesares
I
got
it,
the
time
has
come
to
forget
the
sorrows
Y
empezaré
con
bien
pie
pa'
que
los
éxitos
no
paren
And
I'll
start
on
the
right
foot
so
that
the
successes
don't
stop
Agacha
que
ahí
viene
el
hacha,
no
juzgues
mi
facha
Duck,
here
comes
the
axe,
don't
judge
my
looks
Quieres
que
eche
el
cacha
que
aquí
seguimos
con
buena
racha
You
want
me
to
throw
the
swagger,
we're
still
on
a
roll
here
Salí
vale,
monta
los
parales,
abre
los
canales
Come
on,
girl,
set
up
the
stages,
open
the
channels
Pa′
enséñale
que
aquí
también
somos
originales,
no
te
iguales
To
show
you
that
we
are
also
original
here,
don't
be
the
same
Con
las
cuatro
aspas
de
las
rimas,
que
te
caen
encima
con
el
flow
With
the
four
blades
of
rhymes,
that
fall
on
you
with
the
flow
Jurassic
de
las
minas
Jurassic
of
the
mines
Tú
haces
100
temas
pero
no
todos
te
quedan
bien
You
make
100
songs
but
not
all
of
them
fit
you
well
Tú
haces
100
toques
pero
no
todos
los
llenas
man
You
do
100
gigs
but
you
don't
fill
them
all,
man
Lanzas
10
rimas
y
ya
dicen
que
son
represent
You
throw
10
rhymes
and
they
already
say
they
are
represent
Pero
en
tarima
ni
siquiera
tienen
un
performance
But
on
stage
they
don't
even
have
a
performance
No
le
estés
achacando
al
empre
tu
fracaso
Don't
be
blaming
the
entrepreneur
for
your
failure
Ni
las
consecuencias
de
tus
decisiones
y
malos
pasos
Nor
the
consequences
of
your
decisions
and
bad
steps
¿Cómo
no
pensa
en
progreso?,
¿pa'
que
quieres
más
atraso?
How
can
you
not
think
of
progress?,
what
do
you
want
more
setbacks
for?
Y
seguís
dándonos
coñazo,
como
un
niño,
por
no
hacer
caso
And
you
keep
giving
us
a
headache,
like
a
child,
for
not
listening
En
esta
vida
hay
que
ser
un
profesional,
no
solo
a
nivel
laboral
In
this
life
you
have
to
be
a
professional,
not
only
at
work
También
a
nivel
personal
Also
on
a
personal
level
Cómo
quieres
que
esto
crezca,
si
no
quieres
apoyar
How
do
you
expect
this
to
grow,
if
you
don't
want
to
support
Ni
ver
triunfar
a
los
demás,
solo
por
querer
aparentar,
que
Nor
see
others
succeed,
just
for
wanting
to
pretend,
that
Por
canta'
en
una
esquina
eres
el
más
real
For
singing
on
a
corner
you
are
the
most
real
Ya
cámbiame
ese
discursito
que
tú
no
eres
Cares
One
Change
that
little
speech,
you're
not
Cares
One
Aquí
hay
unos
cuántos
loquitos
con
mala
actitud
mental
There
are
a
few
crazy
people
here
with
a
bad
mental
attitude
Que
si
continúan
con
ella
pega′o
se
van
a
quedar
yo′
That
if
they
continue
with
it,
they're
going
to
stay
stuck,
yo′
Rapeando
de
lo
mismo,
hablando
de
lo
mismo,
rimando
lo
mismo
Rapping
about
the
same
thing,
talking
about
the
same
thing,
rhyming
the
same
thing
Con
lo
mismo
to'
el
tiempo
lo
mismo
With
the
same
thing
all
the
time
the
same
thing
Porque
no
echa
a
un
lado
el
ego
y
deja′
el
egocentrismo
Why
don't
you
put
your
ego
aside
and
leave
egocentrism
Y
ese
pique
que
nos
tiene
guerreando
a
nosotros
mismos
And
that
beef
that
has
us
fighting
ourselves
Preocúpese
por
su
carrera
Worry
about
your
career
Ya
dejé
al
otro
trabajar,
camellear
o
chambear
a
su
manera
Let
the
other
one
work,
hustle
or
grind
in
their
own
way
No
te
estés
cerrando
puertas
ni
colocando
barreras
Don't
be
closing
doors
or
putting
up
barriers
Que
a
veces
la
ayuda
te
la
da
el
que
menos
tú
esperas
That
sometimes
the
help
comes
from
the
one
you
least
expect
Mucha
precaución
dejé
la
soñadera
Be
very
careful,
I
left
the
dreaminess
Mire
que
la
situación
en
el
país
está
muy
bandera
Look,
the
situation
in
the
country
is
very
tough
Si
no
te
funciona
esa
estrategia,
busca
otra
manera
If
that
strategy
doesn't
work
for
you,
find
another
way
En
vez
de
estar
perdiendo
el
tiempo
con
tanta
criticadera
Instead
of
wasting
time
with
so
much
criticism
Mera,
mera,
no
te
me
quedes
dormi'o
en
la
acera
Hey,
hey,
don't
fall
asleep
on
the
sidewalk
Que
allá
afuera
hay
que
seguir
poniendo
en
el
alto
la
bandera
That
out
there
we
have
to
keep
putting
the
flag
up
high
No
se
usa
ropa
ancha
y
tener
recta
la
visera
It's
not
about
wearing
baggy
clothes
and
having
a
straight
visor
Es
tener
proyección
para
darle
expansión
a
tu
carrera
It's
about
having
projection
to
give
your
career
expansion
No
hay
escape
mi′jo,
no
hay
escape
There's
no
escape,
my
friend,
there's
no
escape
Cuando
el
A.P.A.
puso
el
papiro
en
el
papel
When
the
A.P.A.
put
the
papyrus
on
the
paper
Sape,
gato
con
ese
rap
tamahawke
Sape,
cat
with
that
tamahawke
rap
Que
no
falla
cuando
elabora
bien
sus
ataques
That
doesn't
fail
when
it
elaborates
its
attacks
well
Desde
los
tiempos
de
kiliresei
chape
Since
the
times
of
kiliresei
chape
Cuándo
no
existía
ni
el
old
digiri
no
el
trape
When
there
was
no
old
digiri
or
trap
Puro
hip
hop
y
rap
para
todos
los
rapers
Pure
hip
hop
and
rap
for
all
rappers
Todos
los
días,
los
12
meses
del
almanaque
Every
day,
all
12
months
of
the
calendar
Y
dice
así,
oye
la
bien,
yo',
yo′,
cambio
y
fuera
And
it
goes
like
this,
listen
carefully,
yo,
yo′,
change
and
out
Esto
es
rap
del
bueno,
esto
no
es
cualquier
loquera
This
is
good
rap,
this
is
not
just
any
craziness
Pa'
que
lo'
deguste
de
cualquier
manera
For
you
to
enjoy
it
in
any
way
Con
felicidad
o
con
arrechera
y
dice
así
With
happiness
or
with
anger
and
it
goes
like
this
Oye
la
bien,
yo′,
yo′,
cambio
y
fuera
Listen
carefully,
yo′,
yo′,
change
and
out
Esto
es
rap
del
bueno,
esto
es
rap
de
cartelera
This
is
good
rap,
this
is
billboard
rap
Pa'
que
lo
deguste,
aquí
o
allá
afuera
For
you
to
enjoy,
here
or
out
there
Y
pa′
que
retumbe
en
toda
la
esfera
And
for
it
to
resound
throughout
the
sphere
Casabe
studio
produce
Casabe
studio
produces
Es
Matemático
in
the
beat
know
It's
Matemático
in
the
beat
know
Es
ahora
o
nunca
It's
now
or
never
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Porfirio Rada Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.