Yo
ando
con
mi
since,
desde
que
tenía
quince,
porque
ella
es
my
love,
ella
es
mi
prince,
hora
de
derretirse,
dime
para
que
afligirse
si
este
mundo
se
hizo
pa'
divertirse.
(bis)
Yo,
ich
bin
mit
meiner
Since
unterwegs,
seit
ich
fünfzehn
war,
denn
sie
ist
meine
Liebe,
sie
ist
mein
Prinz,
Zeit
zu
schmelzen,
sag
mir,
warum
sich
sorgen,
wenn
diese
Welt
zum
Spaßhaben
gemacht
wurde.
(zweimal)
Verso
I
Strophe
I
Yo
ando
rela
rela
caminando
por
la
street,
desplazándome
en
la
pista
con
mi
flow
y
con
mi
weed
Ich
laufe
ganz
entspannt
durch
die
Street,
bewege
mich
auf
dem
Track
mit
meinem
Flow
und
meinem
Weed
¡Feliz!
como
mi
abuela
moliendo
maíz
y
gritándole
a
los
pacos
"fuck
police",
¡dímelo
bi!
Glücklich!
Wie
meine
Oma,
die
Mais
mahlt
und
den
Bullen
zuruft
"fuck
police",
sag's
mir,
Mann!
What
time
is
it?
Dicen
que
ya
son
la
forty
twenty,
hora
de
derretirse
y
prenderlo
como
ave
fénix
What
time
is
it?
Man
sagt,
es
ist
schon
forty
twenty,
Zeit
zu
schmelzen
und
es
anzuzünden
wie
ein
Phönix
It's
funny,
como
se
vuelven
locos
todos
esos
sheriff
cuando
nos
ven
en
combo
y
apestando
a
meri-meri
It's
funny,
wie
all
diese
Sheriffs
verrückt
werden,
wenn
sie
uns
in
der
Gruppe
sehen
und
wir
nach
Meri-Meri
stinken
Con
la
sonri
en
la
face
que
nos
caracteriza,
volando
por
los
aires
y
fluyendo
como
la
brisa
Mit
dem
Lächeln
im
Gesicht,
das
uns
auszeichnet,
fliegend
durch
die
Lüfte
und
fließend
wie
die
Brise
A
lo
posi,
sacándole
a
la
vida
una
sonrisa,
así
que
slow
y
deja
la
prisa
Immer
positiv,
dem
Leben
ein
Lächeln
abgewinnend,
also
mach
langsam
und
lass
die
Eile
Que
estamos
en
familia,
sin
rencor
y
sin
envidia,
porque
así
es
como
se
concilia
Denn
wir
sind
wie
eine
Familie,
ohne
Groll
und
ohne
Neid,
denn
so
versöhnt
man
sich
Aquí
nada
nos
fastidia,
y
si
tú
quieres
te
afilias,
pa'
darle
candela
al
sin
semilla.
Hier
nervt
uns
nichts,
und
wenn
du
willst,
schließt
du
dich
an,
um
dem
Sinsemilla
Feuer
zu
geben.
Verso
II
Strophe
II
De
esquina
a
esquina,
de
bloque
a
bloque,
pa'
gente
fina,
y
motherfuckers
Von
Ecke
zu
Ecke,
von
Block
zu
Block,
für
feine
Leute
und
Motherfuckers
En
la
tarima,
con
el
discjockey,
liberando
dopamina
y
siempre
ready
pal'
destoque
Auf
der
Bühne,
mit
dem
Discjockey,
Dopamin
freisetzend
und
immer
ready
für
den
Nachschub
Okay
dokey,
yeah,
con
un
flow
noventero,
de
esos
que
se
escuchaban
y
bailaban
en
el
guetto
Okay
dokey,
yeah,
mit
einem
Neunziger-Flow,
von
denen,
die
man
im
Ghetto
hörte
und
tanzte
Un
ambiente
fiestero
lleno
de
marihuaneros
chalequeando
y
pasando
un
momento
placentero
Eine
Partystimmung
voller
Kiffer,
rumalbernd
und
einen
angenehmen
Moment
verbringend
Porque
pa'
pasarla
bien
no
hace
falta
tanto
dinero,
sólo
lo
necesario
y
unos
buenos
compañeros
Denn
um
eine
gute
Zeit
zu
haben,
braucht
man
nicht
so
viel
Geld,
nur
das
Nötigste
und
ein
paar
gute
Kumpels
El
grinder,
rolling,
el
point
y
un
yesquero,
y
más
yerbas
medicinales
para
este
yerbatero.
Der
Grinder,
Rolling
Papers,
der
Spot
und
ein
Feuerzeug,
und
mehr
medizinische
Kräuter
für
diesen
Kräuterliebhaber.
Verso
III
Strophe
III
One
two,
pa'
darle
one
two,
con
los
panitas
o
solo
en
el
bungalow
One
two,
um
es
zu
geben,
one
two,
mit
den
Kumpels
oder
allein
im
Bungalow
En
la
playita,
o
en
el
party
in
the
club,
bajo
la
sombrita
to'
achinao'
y
sin
tabú
Am
Strand,
oder
auf
der
Party
im
Club,
im
Schatten,
ganz
zugekniffen
und
ohne
Tabu
(Y
dice
así)
one
two,
pa'
darle
one
two,
con
los
panitas
o
solo
en
el
bungalow
(Und
es
geht
so)
one
two,
um
es
zu
geben,
one
two,
mit
den
Kumpels
oder
allein
im
Bungalow
En
la
playita,
o
en
el
party
in
the
club,
bajo
la
sombrita
to'
achinao'
y
sin
tabú-aú
Am
Strand,
oder
auf
der
Party
im
Club,
im
Schatten,
ganz
zugekniffen
und
ohne
Tabu-aú
Del
gueto
fyah
bwoy
siguiribaum
once
again,
las
minas
from,
óyela
well
then
Vom
Ghetto
Fyah
Bwoy
Siguiribaum
once
again,
die
Mädels
von,
hör
sie
dir
an
well
then
En
complicidad
Mctemático
in
the
beat
now,
así
lo
(...)
produ
In
Komplizenschaft
Mctemático
im
Beat
now,
so
hat
es
(...)
produziert
Yo
no
quería
pero...
lo
volvimos
a
hacer,
(¡ja!)
lo
volvimos
a
hacer
once
again
now
Ich
wollte
nicht,
aber...
wir
haben
es
wieder
getan,
(Ha!)
wir
haben
es
wieder
getan
once
again
now
Оцените перевод
1 Mulier
2 Estamos Aca
3 Bonito Sentimiento
4 360 Grados
5 Añoranza
6 Mala Paga
7 Basta
8 Percusión Vocal
9 Aqui Vivo Yo (feat. Neutro Shorty & Mr. Dalis)
10 Predespacho
11 Tonight
12 Unicamente Tu
13 Declamación
14 R.I.P.
15 En Defensa Propia
16 Bossa
17 Comienza el Juego
18 El Digestivo
19 Since
20 Rompiendo el Hielo
21 No a la Exclusión
22 Todo Lo Bueno (Bonus Track)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.