Apanhador Só - O Creme e o Crime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Apanhador Só - O Creme e o Crime




O Creme e o Crime
Cream and Crime
Época da guarda não compartilhada com direito à visita fim de semana sim, fim de semana não
Times of non-shared custody with weekend visitation rights
Damasquinho de apartamento tirando yakult de pedra, vendo sessão da tarde e brigando com a irmã
Apartment damask quenching thirst from a stone cup, watching afternoon soap opera and arguing with his sister
A trema ainda em vigência, o início da auto agência numa vidinha tão verde, inocente, não malemolente
Trema still in force, the beginning of self-sufficiency in a life so green, innocent, not insipid
De um player moleque do congo ao avesso
Of an awkward young player but nice deep down
De um player moleque do congo ao avesso
Of an awkward young player but nice deep down
De um player moleque baiano ao avesso
Of an awkward young player from Bahia but nice deep down
De um player moleque baiano ao avesso
Of an awkward young player from Bahia but nice deep down
Playstation 1, 2
Playstation 1, 2
Feijão com arroz
Beans with rice
Playstation 3, 4
Playstation 3, 4
Teus de pato
Your duck feet
Playstation 1, 2
Playstation 1, 2
Feijão com arroz
Beans with rice
Playstation 3, 4
Playstation 3, 4
Acho barato
I find it cheap
R1, R2
R1, R2
Sou eu depois
That's me afterwards
Iphone 3, 4
Iphone 3, 4
3, 4
3, 4
Desculpa nenhuma, nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
De ter na maminha o herdado conforto de berço nos beiço
To have the inherited comfort of a cradle swaying Mommy's lips
Desculpa nenhuma, nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
De ter na maminha o herdado conforto de berço nos beiço
To have the inherited comfort of a cradle swaying Mommy's lips
Uh tererê
Uh tererê
"Que culpa tenho eu se a vida não se deu fora do meu apartamento, apartado e aper..."
"How can I be blamed if my life didn't happen outside my apartment, separate and oppre..."
Desculpa nenhuma, nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
De ter na maminha o herdado conforto de berço nos beiço
To have the inherited comfort of a cradle swaying Mommy's lips
Desculpa nenhuma nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
Desculpa nenhuma, nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
De ter na maminha o herdado conforto de berço nos beiço
To have the inherited comfort of a cradle swaying Mommy's lips
Desculpa nenhuma nem tua nem minha
No excuse, not yours or mine
Uh tererê
Uh tererê
Uh tererê
Uh tererê
O tererê
The tererê
Em dado momento se instalam também gloriosas pequenas batalhas
At a certain point, glorious little battles also take place
Travadas fora dos condomínios e dos territórios virtuais
Fought outside condominiums and virtual territories
Longe dos joysticks, enjoying - mesmo que chiques
Far from joysticks, enjoying - if classy
As ruas perdendo mais que ganhando embates sociais
The streets losing more than winning social conflicts
Num confrontamento lato, um loiro se rende a um mulato
In a broad confrontation, a blonde surrenders to a mulatto
E tira também disso um entendimento mais ampliado
And gets also from this a broader understanding
Sobre a regência insubstancial do caráter na formação do sujeito
On the insubstantial regence of the character in the formation of the subject
Do sujeito que te calça na calçada
Of the subject who fits you on the sidewalk
Assim como na formação dos sujeitos
Just like in the formation of the subjects
Que subsidiam a subsistência nos apartamentos
Who subsidize the living in the apartments
Todos nem bons nem ruins
All neither good nor bad
Necessariamente
Necessarily
Todos necessariamente
All necessarily
Nem bons nem ruins
Neither good nor bad
Necessariamente todos
All necessarily
Necessariamente
Necessarily
Todos necessariamente
All necessarily
Todos
All
O creme e o crime
The cream and the crime
O creme e o crime
The cream and the crime
O creme e o crime
The cream and the crime
O creme e o crime
The cream and the crime
A gema e o regime
The yolk and the regime
A algema e a vitrine
The handcuff and the showcase
O creme e o crime
The cream and the crime






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.