Текст и перевод песни Apanhador Só - Sol da Dúvida / Sopro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol da Dúvida / Sopro
Солнце Сомнения / Дыхание
O
sol
do
questionamento
me
abrasa
Солнце
вопрошания
обжигает
меня,
Faço
desse
sol
minha
casa
Делаю
это
солнце
своим
домом.
O
sol
do
questionamento
me
abrasa
Солнце
вопрошания
обжигает
меня,
Faço
desse
sol
minha
casa
Делаю
это
солнце
своим
домом.
O
sol
do
questionamento
me
abrasa
Солнце
вопрошания
обжигает
меня,
Faço
desse
sol
minha
casa
Делаю
это
солнце
своим
домом.
O
sol
da
dúvida
me
abrasa
Солнце
сомнения
обжигает
меня,
Tento
fazer
dele
minha
casa
Пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
O
sol
que
me
tira
a
certeza
me
abrasa
Солнце,
лишающее
меня
уверенности,
обжигает
меня,
Eu
tento
fazer
dele
a
minha
casa
Я
пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
O
sol
da
dúvida
me
abrasa
Солнце
сомнения
обжигает
меня,
Tento
fazer
dele
minha
casa
Пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
O
sol
que
me
tira
a
certeza
me
abrasa
Солнце,
лишающее
меня
уверенности,
обжигает
меня,
Eu
tento
fazer
dele
a
minha
casa
Я
пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
O
sol
da
dúvida
me
abrasa
Солнце
сомнения
обжигает
меня,
Tento
fazer
dele
minha
casa
Пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
O
sol
que
me
tira
a
certeza
me
abrasa
Солнце,
лишающее
меня
уверенности,
обжигает
меня,
Eu
tento
fazer
dele
a
minha
casa
Я
пытаюсь
сделать
его
своим
домом.
Cego,
quero
a
breve
luz
do
sol
Слепой,
я
жажду
краткого
света
солнца,
Sombra,
me
carregue
Тень,
неси
меня.
O
tempo
mede,
o
espírito
me
faz
pesar
Время
меряет,
дух
заставляет
меня
страдать.
Corpo,
boca,
pele,
ponto
fim
Тело,
уста,
кожа,
конец
пути.
Algo
que
nos
vele
Что-то,
что
защитит
нас.
Infinito
exato
do
que
cederá
Точная
бесконечность
того,
что
уступит.
O
que
nos
celebra
sem
saber
e
quebra
То,
что
прославляет
нас,
не
зная,
и
разрушает,
Assim
o
que
saberá?
Так
что
же
узнает?
Mesmo
que
o
sólido
princípio
da
matéria
Даже
если
твердый
принцип
материи
Seja
bela
forma
que
nos
cega
Есть
прекрасная
форма,
которая
ослепляет
нас.
Luz
estética
que
prega
o
fim
Эстетический
свет,
проповедующий
конец,
É
nada,
nada,
nada
Это
ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
nada
Ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
na...
será?
Ничто,
ничто,
ни...
или?
Plana,
plena,
etérea,
eterna,
singela
Плоская,
полная,
эфирная,
вечная,
простая,
Mistério
elementar
Элементарная
тайна,
Certa
de
pavor
e
adoração
Уверенная
в
ужасе
и
обожании,
Nuvem
de
concreto
que
dissipará,
aah
Бетонное
облако,
которое
рассеется,
ах.
Nesse
eterno
vício
de
sentir
na
pele
В
этом
вечном
пороке
чувствовать
кожей
O
fruto
que
nos
comerá
Плод,
который
нас
поглотит.
Dentro
desse
círculo
de
vozes,
faces,
símbolos
Внутри
этого
круга
голосов,
лиц,
символов,
Futuro,
seja
cura
do
efêmero
princípio
Будущее,
будь
исцелением
мимолетного
начала.
Sopro
do
que
rege
tudo
ou
nada
Дыхание
того,
что
правит
всем
или
ничем,
Nada,
nada,
nada
Ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
nada
Ничто,
ничто,
ничто,
Nada,
nada,
nada,
será?
Ничто,
ничто,
ничто,
или?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.