Apathy - Warfare - перевод текста песни на немецкий

Warfare - Apathyперевод на немецкий




Warfare
Kriegsführung
I got Wolverine claws that'll slash through steel
Ich hab Wolverine-Klauen, die Stahl durchschneiden
Proton beams that'll blast through shields
Protonenstrahlen, die Schilde durchbrechen
Ap got a fetish for hoes in high heels
Ap hat 'nen Fetisch für Weiber in Stöckelschuhen
And my favorite hip hop beat is Mass Appeal
Und mein Lieblings-Hip-Hop-Beat ist Mass Appeal
From the era of cassettes and The Reign Of The Tec
Aus der Ära der Kassetten und der Herrschaft der Tec
Every place that I step I would gain their respect
Überall, wo ich hintrat, gewann ich ihren Respekt
And the state that I rep, I put it on the map
Und den Staat, den ich repräsentiere, hab ich auf die Landkarte gebracht
Now Connecticut is known cause of Ap' it's a fact
Jetzt ist Connecticut bekannt wegen Ap, das ist Fakt
I could fracture your back, manufacture a rap
Ich könnte dir den Rücken brechen, einen Rap fabrizieren
That'll stab you in half before you factor the wrath
Der dich in zwei Hälften sticht, bevor du den Zorn berücksichtigst
Of a psycho-path, paragraphs full of nitro-
Eines Psychopathen, Paragraphen voller Nitro-
Glycerin a missile from the pistol of the rifle
Glycerin, eine Rakete aus der Pistole des Gewehrs
Blows off, show off, rap is super femi
Haut rein, Angeber, Rap ist super weibisch
Fuck giving dap duke I'm not that friendly
Scheiß auf Faustgruß geben, Alter, ich bin nicht so freundlich
To another MC, I let the clip empty
Zu einem anderen MC, ich lass das Magazin leerlaufen
And stay underground like Gobo and Wembley
Und bleibe Untergrund wie Gobo und Wembley
Wow, what a change hip hop is so emo
Wow, was für eine Veränderung, Hip Hop ist so emo
Soft ass rap with a gassed up ego
Weicheier-Rap mit einem aufgeblasenen Ego
I don't really care though, Ap's on a mission
Aber es ist mir eigentlich egal, Ap ist auf einer Mission
Fuck the transition, interrupt the transmission
Scheiß auf den Übergang, unterbrich die Übertragung
This is warfare
Das ist Kriegsführung
I dropped out the sky with my wings burnt off
Ich fiel vom Himmel mit verbrannten Flügeln
Came to save Earth but it's much worse off
Kam, um die Erde zu retten, aber sie ist viel schlechter dran
Would've fucked your girl but was too turned off
Hätte deine Freundin gefickt, war aber zu abgeturnt
So I went home, thought of your mom and jerked off
Also ging ich nach Hause, dachte an deine Mutter und holte mir einen runter
Just saying, this is how much I'm not playing
Ich sag's nur, so ernst meine ich es, ich mache keine Spielchen
Every verse that I'm laying is a demon that I'm slaying
Jeder Vers, den ich lege, ist ein Dämon, den ich erschlage
And every rap that I read is like lead ricocheting
Und jeder Rap, den ich lese, ist wie Blei, das abprallt
To your head till the red, admit it's obliterating
An deinen Kopf, bis zum Rot, gib zu, es ist vernichtend
And literally a little bit of it in the litigation
Und buchstäblich ein kleiner Teil davon im Rechtsstreit
As exhibit A, shit that they say is incriminating
Als Beweisstück A, der Scheiß, den sie sagen, ist belastend
I don't give a fuck all the fucks are taken
Es ist mir scheißegal, alle Ficks sind vergeben
You can huff you can puff till the fluctuation
Du kannst schnaufen, du kannst pusten, bis zur Schwankung
And your lungs caves all of your brains in your face in
Und deine Lungen kollabieren, dein ganzes Hirn dir ins Gesicht fliegt
I slice your throat tell 'em you cut yourself shaving
Ich schneide dir die Kehle durch, sag ihnen, du hast dich beim Rasieren geschnitten
Hold you underwater till my fingers turn to raisins
Halte dich unter Wasser, bis meine Finger zu Rosinen werden
I'm raising a murder of crows to kill ravens
Ich ziehe eine Mordschar Krähen auf, um Raben zu töten
Wow, what a change hip hop is so feminine
Wow, was für eine Veränderung, Hip Hop ist so feminin
Fuck boys need to show respect to the veterans
Scheißkerle müssen den Veteranen Respekt zollen
I don't really care though, y'all ain't doing nothing
Aber es ist mir eigentlich egal, ihr macht ja gar nichts
But pushing on my buttons and that's self destruction
Außer meine Knöpfe zu drücken, und das ist Selbstzerstörung
It's warfare
Es ist Kriegsführung






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.