No More Soft S**t -
Apathy
,
O.C.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Soft S**t
Keine Weiche Scheiße Mehr
In
the
basement
where
mold
grows
on
my
old
records
Im
Keller,
wo
Schimmel
auf
meine
alten
Platten
wächst
My
veins
get
injected,
leave
the
studio
in
wreckage
Spritz
ich
mir
in
die
Venen,
lass
das
Studio
vernichtet
zurück
Bruce
Banner
bustin'
out
the
booth
with
the
Gama
rays
Bruce
Banner
bricht
aus
dem
Booth
aus,
Gammastrahlen
Fuck
ya
girlfriend
in
the
face
and
feed
her
mayonnaise
Fick
deine
Freundin
ins
Gesicht
und
fütter
sie
mit
Majonäse
Raps
blastin'
that
Apathy
craft
Raps
krachen,
dieses
Apathy-Handwerk
Got
ya
black
boom
box
bleedin'
battery
acid
Lass
deinen
schwarzen
Ghettoblaster
Batteriesäure
bluten
Wack
bastard,
I'll
backdraft
dragon
flame
breath
Wack
Bastard,
ich
hau
Drachenfeueratem
raus
wie
ein
Backdraft
Draggin'
lames
to
they
death,
ain't
a
particle
left
Zer
zer
zer
schlepp
ich
Looser
in
den
Tod,
kein
Teilchen
übrig
So
pardon
the
mess,
the
chewed
up
and
charred
decayed
flesh
Also
entschuldige
die
Unordnung,
das
gekaute
und
verkohlte
verfaulte
Fleisch
It's
amazing
after
murderin'
my
clothes
stay
fresh
Erstaunlich,
wie
meine
Klamotten
nach
nem
Mord
frisch
bleiben
When
lames
test
me,
skate
on
suckers
like
Wayne
Gretzky
Wenn
Looser
mich
testen,
mach
ich
Schlittschuh
auf
Verlierern
wie
Wayne
Gretzky
Fuck
model
chicks
with
little
dogs
and
gay
besties
Fick
Model-Weiber
mit
kleinen
Hunden
und
schwulen
besten
Freunden
Ya
crew
sweat
me,
no
label
- it's
too
sketchy
Deine
Crew
schwitzt
vor
mir,
kein
Label
– zu
unseriös
More
powerful
than
Q,
for
all
of
my
true
Trekkies
Mächtiger
als
Q,
für
alle
meine
echten
Trekkies
You'll
get
the
Vulcan
death
grip
like
Spock
Du
kriegst
den
Vulkan-Griff
wie
Spock
I'm
like
a
shepherd
with
a
Glock
overlookin'
my
flock
Ich
bin
wie
ein
Hirte
mit
Glock,
der
über
meine
Herde
wacht
A
rock-solid
Rottweiler,
I'll
annihilate
crews
Ein
rockfester
Rottweiler,
ich
vernichte
Gruppen
Of
all
these
new
school
rappers
violatin'
the
rules
Alle
diese
New-School-Rapper
missachten
die
Regeln
I'm
like
the
principal,
invincible
rap,
Ap's
the
physical
Ich
bin
wie
der
Schuldirektor,
unbesiegbarer
Rap,
Ap
ist
das
Physische
Matter,
A
Master
of
the
Universe,
or
an
invisible
Materie,
ein
Master
des
Universums,
oder
ein
unsichtbarer
Deity,
gotta
speak
to
me
in
subsonic
frequency
Gott,
musst
mit
mir
in
Subsonic-Frequenz
sprechen
I
never
ever
let
a
bottom
feeder
eat
with
me
Ich
lass
niemals
einen
Bodensitzer
mit
mir
essen
That
energy
is
way
too
toxic,
these
fake
suckers
lost
it
Diese
Energie
ist
viel
zu
toxisch,
diese
Fake-Loser
sind
durcheinander
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
Get
your
Spartacus
and
Marcus
Aurelius
affiliates
Holt
euch
eure
Spartacus-
und
Marcus
Aurelius-Verbindungen
Each
man
due
diligence
Jeder
Mann
Due
Diligence
Every
word
has
merit,
balls
are
steel
bearings
Jedes
Wort
hat
Substanz,
Eier
aus
Stahlkugeln
As
long
as
I
can
walk
I
stay
runnin'
my
errands
Solang
ich
laufen
kann,
erledige
ich
meine
Besorgungen
Slow
deaths
bein'
dropped
in
the
middle
of
the
desert
Slow
Deaths
werden
abgeworfen
mitten
in
der
Wüste
With
a
12
ounce
can
o'
sprite
and
some
hot
peppers
Mit
'ner
12-Unzen-Dose
Sprite
und
scharfen
Peperoni
The
hot
stepper,
feelin'
myself,
I
bypass
heifers
Der
Hot
Stepper,
fühl
mich
selbst,
ich
übergeh
Kühe
Not
really
worth
the
time
or
the
effort
Ehrlich
nicht
die
Zeit
oder
Mühe
wert
This
a
direct
message,
style's
from
the
essence
Das
ist
eine
direkte
Nachricht,
Style
aus
dem
Kern
From
the
origins
of
rap,
frauds
bow
in
my
presence
Vom
Ursprung
des
Raps,
Betrüger
verbeugen
sich
vor
mir
Vincent
Price
didn't
give
em
nightmares
Vincent
Price
gab
ihnen
keine
Alpträume
In
they
sleep,
in
the
dark
what
appears
to
em
is
like
flares
Im
Schlaf,
im
Dunkeln,
was
ihnen
erscheint,
sind
Fackeln
Brightly
lit,
this
ain't
no
niche
Hell
erleuchtet,
das
hier
ist
keine
Nische
Some
who
made
it
this
far
some
mistake
or
a
glitch
Manche,
die
es
so
weit
schafften,
sind
'n
Irrtum
oder
Fehler
Take
a
moment
if
you
feelin'
ya
heart,
you're
an
opponent
Nimm
dir
nen
Moment,
wenn
du
dein
Herz
spürst,
du
bist
ein
Gegner
Be
a
figment
of
mirage,
an
optical
illusion
Sei
ein
Fantasiebild
der
Fata
Morgana,
'ne
optische
Täuschung
Fool
the
consumers
through
social
network
B.S
Betrüg
die
Konsumenten
durch
Social-Network-BS
Rumors
worse
than
the
hoes
and
opportunists
(ha)
Gerüchte
schlimmer
als
die
Huren
und
Opportunisten
(ha)
Her
blood
moon
indicates
that
I'm
comin'
for
ya
- spells
doom
Ihr
Blutmond
zeigt
an,
dass
ich
komme
– verheißt
Düsternis
Ya'll
about
to
witness
Hell
soon
Ihr
werdet
bald
die
Hölle
sehen
Divine
signs,
amateurs
not
ready
for
prime
time
Göttliche
Zeichen,
Amateure
nicht
bereit
für
Prime
Time
So
peep
as
the
situation
winds
down
Also
schaut
zu,
wie
sich
die
Lage
zuspitzt
The
last
bars
they
acknowledge
were
Ap
Die
letzten
Bars,
die
sie
anerkannten,
waren
von
Ap
But
surely
singin'
the
lively
notes
described
in
the
chorus,
so...
Aber
sicher
singen
sie
die
lebendigen
Töne
aus
dem
Refrain,
also...
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
No
more
soft
shit!
Keine
weiche
Scheiße
mehr!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Apathy, O.c.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.