Текст и перевод песни Apati - Kemisk Kärlek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kemisk Kärlek
Chemical Love
Den
enda
sanna
glädjen
är
kemisk
glädje
The
only
true
joy
is
chemical
joy
De
mörka
åskmoln
som
omgett
mig
The
dark
storm
clouds
that
have
surrounded
me
Ända
sedan
jag
var
en
liten
grabb
Ever
since
I
was
a
little
boy
Har
nu
börjat
röra
på
sig
Have
now
started
to
move
Himlen
öppnar
sig
och
solen
tittar
fram
The
sky
opens
up
and
the
sun
peeps
out
Ändå
kan
jag
inte
se
något
ljus
Yet
I
can't
see
any
light
De
varma
starka
strålar
som
The
warm,
strong
rays
that
Solen
skickar
mot
mig
silas
bort
The
sun
sends
towards
me
are
filtered
out
Av
min
apatiska
hjärna
By
my
apathetic
brain
Jag
tänker
för
mig
själv:
I
think
to
myself:
Du
kunde
lika
gärna
varit
gubben
i
månen
You
might
as
well
have
been
the
man
in
the
moon
Grå
och
trist,
kall
och
död
Gray
and
dreary,
cold
and
dead
Nu
när
jag
tänker
efter
så
har
vi
mycket
gemensamt
du
och
jag
Now
that
I
think
about
it,
we
have
a
lot
in
common,
you
and
I
Vi
är
båda
på
herrens
baksida
We
are
both
on
the
Lord's
backside
Tomt
på
liv
och
tomt
på
hopp
Empty
of
life
and
empty
of
hope
Enbart
ett
livlöst
skal
som
väntar
Just
a
lifeless
shell
waiting
Väntar
på
att
solen
skall
förvandlas
Waiting
for
the
sun
to
turn
Till
en
stor
röd
jätte
och
sluka
oss
Into
a
big
red
giant
and
swallow
us
Tillsammans
med
herr
Tellus
Together
with
Mr.
Tellus
Och
dess
oförskämt
lyckliga
hjärnskadade
invånare
And
its
insolently
happy,
brain-damaged
inhabitants
Min
enda
räddning
ifrån
mitt
depraverade
nersmutsade
liv
är
du
My
only
salvation
from
my
depraved,
filthy
life
is
you
Du
gör
mig
lycklig
You
make
me
happy
Att
bara
få
vara
i
din
närhet
Just
being
near
you
Gör
mig
helt
skakig
av
glädje
och
kärlek
Makes
me
tremble
with
joy
and
love
Jag
drar
en
lina
och
du
förs
upp
genom
min
näsa
I
draw
a
line
and
you
are
drawn
up
through
my
nose
Och
ger
mig
mening
And
give
me
meaning
Du
lyser
upp
det
tomrum
jag
befinner
mig
i
You
light
up
the
emptiness
I
am
in
Och
för
en
stund
är
jag
på
riktigt
glad
And
for
a
moment
I
am
truly
happy
Men
bara
för
att
allt
sedan
ska
sköljas
bort
Just
so
that
everything
can
be
washed
away
Av
en
mordisk
tsunami
utan
hämningar
By
a
murderous
tsunami
without
inhibitions
Allt
ligger
öde
och
min
skalle
har
fått
sig
en
rejäl
smäll
Everything
lies
desolate
and
my
skull
has
taken
a
hard
hit
Ensam
får
jag
ligga
i
detta
inferno
Alone
I
must
lie
in
this
inferno
Men
det
är
okej,
älskling
But
it's
OK,
darling
Om
nån
timme
ska
du
få
fylla
mitt
huvud
In
an
hour
you
will
fill
my
head
Med
förhoppningar
om
en
ljus
framtid
än
en
gång
With
hopes
for
a
bright
future
once
again
Men
just
nu
måste
jag
vila
But
right
now
I
need
to
rest
Vi
hör
nästan
dagligen
talas
om
narkomani
och
narkotika
We
hear
almost
every
day
about
drug
addiction
and
narcotics
Och
jag
skulle
vilja
reda
upp
dessa
begrepp
lite
för
er
And
I
would
like
to
clear
up
these
concepts
a
bit
for
you
Med
narkomani
vi
ett
svårartat
förgiftningstillstånd
With
drug
addiction,
we
have
a
severe
poisoning
Som
inte
endast
skadar
den
förgiftade,
utan
även
hela
samhället
That
not
only
harms
the
poisoned
person,
but
also
the
entire
society
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Jansson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.