Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cose Che Succedono
Dinge, die passieren
Mi
pesa
il
tempo
che
trasforma
le
amicizie
Die
Zeit
belastet
mich,
die
Freundschaften
verändert
Gli
sforzi
e
i
discorsi
che
fai
per
mantenerle
intatte
Die
Mühen
und
die
Reden,
die
man
führt,
um
sie
intakt
zu
halten
La
vita
chiama
e
ognuno
da
le
sue
risposte
Das
Leben
ruft
und
jeder
gibt
seine
eigenen
Antworten
E
non
sempre
sei
in
grado
di
mantener
le
tue
promesse
Und
nicht
immer
ist
man
in
der
Lage,
seine
Versprechen
zu
halten
Ciascuno
le
sue
colpe
Jeder
hat
seine
Schuld
A
ognuno
le
sue
scelte
Jedem
seine
eigenen
Entscheidungen
Strade
diverse
orientate
su
traiettorie
sparse
Verschiedene
Wege,
ausgerichtet
auf
verstreute
Bahnen
Qui
ognuno
gioca
le
sue
chanches
rimanendo
cosciente
Hier
spielt
jeder
seine
Chancen
aus
und
bleibt
sich
dessen
bewusst
Pensando
a
come
vive
la
sua
gente
Denkend
daran,
wie
seine
Leute
leben
Restano
intatti
solo
i
legami
più
forti
Nur
die
stärksten
Bindungen
bleiben
intakt
Di
alcuni
ti
dimentichi
Manche
vergisst
man
Di
altri
neanche
ti
accorgi
Andere
bemerkt
man
nicht
einmal
Li
archivi
dati
per
scomparsi
Man
legt
sie
ab
als
verschollen
Sperando
di
riuscire
con
il
tempo
a
rincontrarsi
e
parlarsi
In
der
Hoffnung,
sich
mit
der
Zeit
wiederzutreffen
und
zu
reden
Tanti
si
dimostrano
falsi
Viele
erweisen
sich
als
falsch
Li
osservi
accanirsi
Man
beobachtet
sie,
wie
sie
sich
verbeißen
Tormentati
dall'invidia
e
dai
rimorsi
Gequält
von
Neid
und
Gewissensbissen
Senza
il
coraggio
per
esporsi
Ohne
den
Mut,
sich
bloßzustellen
Ti
tramano
alle
spalle
aspettando
il
momento
giusto
per
colpirti
Sie
intrigieren
hinterrücks
und
warten
auf
den
richtigen
Moment,
um
zuzuschlagen
Da
parte
mia
nulla
di
personale
in
merito
Von
meiner
Seite
aus
nichts
Persönliches
deswegen
Perso
nei
trip
che
escogito
mi
godo
lo
spettacolo
Verloren
in
den
Trips,
die
ich
mir
ausdenke,
genieße
ich
das
Spektakel
Osservo
con
lo
sguardo
a
metà
tra
scettico
e
incredulo
Ich
beobachte
mit
einem
Blick
zwischen
skeptisch
und
ungläubig
Mi
basta
un
attimo
Ein
Augenblick
genügt
mir
E
il
quadro
mi
appare
nitido
Und
das
Bild
wird
mir
klar
Ho
bene
in
mente
chi
e
come
gli
sbagli
e
i
dettagli
relativi
a
ogni
singola
situazione
Ich
habe
genau
im
Kopf,
wer
und
wie,
die
Fehler
und
die
Details
jeder
einzelnen
Situation
Tra
tensioni
strane
e
stralci
di
discussione
Zwischen
seltsamen
Spannungen
und
Gesprächsfetzen
Da
cui
deduci
di
essere
all'inizio
della
fine
Woraus
man
schließt,
am
Anfang
vom
Ende
zu
sein
Il
mio
acume
ravviva
quel
barlume
di
saggezza
che
da
consapevolezza
ma
non
basta
Mein
Scharfsinn
belebt
jenen
Schimmer
von
Weisheit,
der
Bewusstsein
schafft,
aber
nicht
ausreicht
Per
soffocare
l'incertezza
che
si
crea
Um
die
entstehende
Unsicherheit
zu
ersticken
Quando
certi
meccanismi
scompaiono
in
sintonia
Wenn
gewisse
Mechanismen
und
ihre
Harmonie
verschwinden
Che
ci
rimane
è
qualche
dialogo
Was
uns
bleibt,
sind
einige
Dialoge
Frasi
di
circostanza
intorno
a
un
tavolo
Höflichkeitsfloskeln
um
einen
Tisch
herum
E
il
cuore
sempre
più
arido
Und
das
Herz
immer
öder
Giornate
amare
in
cui
mi
interrogo
An
bitteren
Tagen,
an
denen
ich
mich
frage
Senza
trovar
motivi
a
parte
il
fatto
che
son
cose
che
succedono
Ohne
Gründe
zu
finden,
außer
dass
es
eben
Dinge
sind,
die
passieren
Ho
volti
nuovi
qui
davanti
futuri
amici
importanti
Ich
habe
neue
Gesichter
vor
mir,
zukünftige
wichtige
Freunde
O
semplici
conoscenti
di
percorsi
combacianti
Oder
einfache
Bekannte
von
Wegen,
die
sich
kreuzen
Non
è
più
tempo
di
rimpianti
tocca
guardare
avanti
Es
ist
keine
Zeit
mehr
für
Reue,
man
muss
nach
vorne
blicken
Motivi
sufficienti
ce
ne
tanti
Genügend
Gründe
dafür
gibt
es
viele
Porto
con
me
i
ricordi
dell'adolescenza
Ich
trage
die
Erinnerungen
an
die
Jugendzeit
mit
mir
Gli
sguardi
di
persone
di
cui
sento
la
mancanza
Die
Blicke
von
Menschen,
die
mir
fehlen
Io
vorrei
tutto
come
prima
Ich
hätte
gern
alles
wieder
wie
früher
Ma
gli
anni
passati
mi
hanno
insegnato
che
è
la
vita
che
allontana
Aber
die
vergangenen
Jahre
haben
mich
gelehrt,
dass
es
das
Leben
ist,
das
uns
auseinandertreibt
Son
contingenze
e
conseguenze
che
influenzano
la
gente
Es
sind
Zufälle
und
Konsequenzen,
die
die
Leute
beeinflussen
Ma
io
mi
sento
lo
stesso
di
sempre
Aber
ich
fühle
mich
noch
genauso
wie
immer
Il
mio
equilibrio
è
altalenante
Mein
Gleichgewicht
ist
schwankend
E
convivo
con
le
tante
Und
ich
lebe
mit
den
vielen
Follie
che
avevo
e
che
ho
anche
nel
presente
Verrücktheiten,
die
ich
hatte
und
auch
heute
noch
habe
Al
lato
pratico
il
mio
unico
rammarico
Rein
praktisch
ist
mein
einziges
Bedauern
È
sto
senso
di
sfiducia
che
mi
brucia
nello
stomaco
Dieses
Gefühl
des
Misstrauens,
das
mir
im
Magen
brennt
Ci
convivo
da
stupido
Ich
lebe
damit,
wie
ein
Idiot
Cercando
di
restare
lucido
Und
versuche
dabei,
klar
zu
bleiben
E
mi
dico
che
son
cose
che
succedono
Und
ich
sage
mir,
dass
das
eben
Dinge
sind,
die
passieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.