Текст и перевод песни APE - Cose Che Succedono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cose Che Succedono
Things That Happen
Mi
pesa
il
tempo
che
trasforma
le
amicizie
The
weight
of
time
transforming
friendships
Gli
sforzi
e
i
discorsi
che
fai
per
mantenerle
intatte
The
efforts
and
talks
to
keep
them
intact
La
vita
chiama
e
ognuno
da
le
sue
risposte
Life
calls
and
each
gives
their
own
answers
E
non
sempre
sei
in
grado
di
mantener
le
tue
promesse
And
you're
not
always
able
to
keep
your
promises
Ciascuno
le
sue
colpe
Each
to
their
own
faults
A
ognuno
le
sue
scelte
To
each
their
own
choices
Strade
diverse
orientate
su
traiettorie
sparse
Different
roads
oriented
on
scattered
trajectories
Qui
ognuno
gioca
le
sue
chanches
rimanendo
cosciente
Here
everyone
plays
their
chances,
remaining
conscious
Pensando
a
come
vive
la
sua
gente
Thinking
about
how
their
people
live
Restano
intatti
solo
i
legami
più
forti
Only
the
strongest
bonds
remain
intact
Di
alcuni
ti
dimentichi
Some
you
forget
Di
altri
neanche
ti
accorgi
Others
you
don't
even
notice
Li
archivi
dati
per
scomparsi
You
archive
them
as
missing
Sperando
di
riuscire
con
il
tempo
a
rincontrarsi
e
parlarsi
Hoping
to
be
able
to
meet
and
talk
again
over
time
Tanti
si
dimostrano
falsi
So
many
prove
to
be
false
Li
osservi
accanirsi
You
watch
them
become
bitter
Tormentati
dall'invidia
e
dai
rimorsi
Tormented
by
envy
and
remorse
Senza
il
coraggio
per
esporsi
Without
the
courage
to
expose
themselves
Ti
tramano
alle
spalle
aspettando
il
momento
giusto
per
colpirti
They
plot
behind
your
back,
waiting
for
the
right
moment
to
strike
Da
parte
mia
nulla
di
personale
in
merito
On
my
part,
nothing
personal
about
it
Perso
nei
trip
che
escogito
mi
godo
lo
spettacolo
Lost
in
the
trips
I
devise,
I
enjoy
the
show
Osservo
con
lo
sguardo
a
metà
tra
scettico
e
incredulo
I
observe
with
a
gaze
halfway
between
skeptical
and
incredulous
Mi
basta
un
attimo
A
moment
is
all
it
takes
E
il
quadro
mi
appare
nitido
And
the
picture
becomes
clear
to
me
Ho
bene
in
mente
chi
e
come
gli
sbagli
e
i
dettagli
relativi
a
ogni
singola
situazione
I
have
in
mind
who
and
how,
the
mistakes
and
the
details
related
to
each
single
situation
Tra
tensioni
strane
e
stralci
di
discussione
Between
strange
tensions
and
scraps
of
discussion
Da
cui
deduci
di
essere
all'inizio
della
fine
From
which
you
deduce
you're
at
the
beginning
of
the
end
Il
mio
acume
ravviva
quel
barlume
di
saggezza
che
da
consapevolezza
ma
non
basta
My
acumen
revives
that
glimmer
of
wisdom
that
gives
awareness
but
it's
not
enough
Per
soffocare
l'incertezza
che
si
crea
To
suffocate
the
uncertainty
that
arises
Quando
certi
meccanismi
scompaiono
in
sintonia
When
certain
mechanisms
disappear
in
sync
Che
ci
rimane
è
qualche
dialogo
What
remains
are
some
dialogues
Frasi
di
circostanza
intorno
a
un
tavolo
Formal
phrases
around
a
table
E
il
cuore
sempre
più
arido
And
the
heart
increasingly
arid
Giornate
amare
in
cui
mi
interrogo
Bitter
days
in
which
I
question
myself
Senza
trovar
motivi
a
parte
il
fatto
che
son
cose
che
succedono
Without
finding
reasons
except
for
the
fact
that
these
are
things
that
happen
Ho
volti
nuovi
qui
davanti
futuri
amici
importanti
I
have
new
faces
here
in
front
of
me,
future
important
friends
O
semplici
conoscenti
di
percorsi
combacianti
Or
simple
acquaintances
on
coinciding
paths
Non
è
più
tempo
di
rimpianti
tocca
guardare
avanti
It's
no
longer
time
for
regrets,
it's
time
to
look
ahead
Motivi
sufficienti
ce
ne
tanti
There
are
enough
reasons
Porto
con
me
i
ricordi
dell'adolescenza
I
carry
with
me
the
memories
of
adolescence
Gli
sguardi
di
persone
di
cui
sento
la
mancanza
The
gazes
of
people
I
miss
Io
vorrei
tutto
come
prima
I
would
like
everything
as
before
Ma
gli
anni
passati
mi
hanno
insegnato
che
è
la
vita
che
allontana
But
the
past
years
have
taught
me
that
it
is
life
that
distances
Son
contingenze
e
conseguenze
che
influenzano
la
gente
These
are
contingencies
and
consequences
that
influence
people
Ma
io
mi
sento
lo
stesso
di
sempre
But
I
feel
the
same
as
always
Il
mio
equilibrio
è
altalenante
My
balance
is
fluctuating
E
convivo
con
le
tante
And
I
live
with
the
many
Follie
che
avevo
e
che
ho
anche
nel
presente
Follies
I
had
and
still
have
in
the
present
Al
lato
pratico
il
mio
unico
rammarico
On
the
practical
side,
my
only
regret
È
sto
senso
di
sfiducia
che
mi
brucia
nello
stomaco
Is
this
sense
of
distrust
that
burns
in
my
stomach
Ci
convivo
da
stupido
I
live
with
it
like
a
fool
Cercando
di
restare
lucido
Trying
to
remain
lucid
E
mi
dico
che
son
cose
che
succedono
And
I
tell
myself
that
these
are
things
that
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.