Apecrime - Lichter der Stadt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Apecrime - Lichter der Stadt




Lichter der Stadt
City Lights
(Yeah) Lichter funkeln, Lichter so grell.
(Yeah) Lights are twinkling, lights so bright.
Lichter im Dunkeln, ein endloses Feld.
Lights in the darkness, an endless field.
Fahren zu schnell, bis alles verschwimmt.
Driving too fast, until everything blurs.
Noch dieser Tunnel, dann beginnt es bestimmt.
Just this one more tunnel, then it will surely start.
Und ich schnipp' mein halbes Leben mit der Kippe durchs Fenster.
And I flick half of my life with the cigarette through the window.
Eine Hand im Fahrtwind, die andere am Lenker.
One hand in the slipstream, the other on the steering wheel.
Raus aus den Ketten, lass uns lieber flieh'n,
Let's break free from the chains and flee,
So wie in "Getaway", Steve McQueen.
Just like in "Getaway", Steve McQueen.
Und der Subwoofer drückt uns den Bass in den Magen.
And the subwoofer pumps the bass into our stomachs.
Wir zieh'n Schneisen durch die Pfützen in verlassenen Straßen.
We plow through the puddles in abandoned streets.
Regen perlt ab von unser'm klapprigen Polo.
Rain drips from our rickety Polo.
Los, drück auf's Gas und die Stadt macht ein Foto.
Come on, step on the gas and the city takes a picture.
Sie ist gut zu Freunden, aber kalt zu Fremden.
It is good to friends, but cold to strangers.
Versuch halt zu finden, oder bald zu wenden.
Just try to find your way, or turn back soon.
Man sieht keine Gesichter bei Nacht, doch zusammen, sind wir die Lichter der Stadt.
You can't see faces at night, but together, we are the lights of the city.
Wir sind die Lichter der Stadt
We are the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city
Wir sind die Lichter der Stadt
We are the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city
Eigentlich haben wir alles richtig gemacht
Actually, we did everything right
Und jetzt blick ich vom Dach, hier auf die Lichter der Stadt
And now I look from the roof, here at the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city
Du bist einsam - sitzt zu Hause und wartest.
You are lonely - sitting at home and waiting.
Doch weißt nicht worauf, seit sie nicht mehr da ist.
But you don't know what for, since she is gone.
Von unten sieht man dumpfes Licht in deiner WG.
From below, you can see dull light in your shared apartment.
Und oben fragt sich niemand, wie's dir eigentlich geht.
And above, no one wonders how you are actually doing.
Wenn man alleine ist, macht diese Stadt ein' krank.
When you are alone, this city makes you sick.
Aus deinem Fenster schaust du auf eine Backsteinwand.
Out of your window, you look at a brick wall.
Du kannst nicht schlafen, Wände aus Pappe.
You can't sleep, walls made of cardboard.
Höst den Nachbar atmen, da hängt die Jacke.
You hear your neighbor breathing, there hangs the jacket.
Denk' nicht nach, zieh' dich an und geh'raus.
Don't think, get dressed and go out.
Lenk dich ab, wie die anderen auch.
Distract yourself, like everyone else.
Renne durch die Straßen, mach' Erinnerungen.
Run through the streets, make memories.
Wickel Frau'n mit deinem Lächeln um den Finger rum.
Wrap women around your finger with your smile.
Und am Ende stellt ihr euch auf dein beschissenes dach.
And in the end, you and she stand on your shitty roof.
Schreit rum, bis ihr Müde seid, dann küsst ihr euch wach.
Scream around until you are tired, then kiss each other awake.
Man sieht keine Gesichter bei Nacht, doch zusammen sind wir die Lichter der Stadt.
You can't see faces at night, but together, we are the lights of the city.
Wir sind die Lichter der Stadt
We are the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city
Wir sind die Lichter der Stadt
We are the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city
Eigentlich haben wir alles richtig gemacht
Actually, we did everything right
Und jetzt blick ich vom Dach, hier auf die Lichter der Stadt
And now I look from the roof, here at the lights of the city
Lichter der Stadt
Lights of the city





Авторы: Benjamin Bistram, Andre Schiebler, Elias Hadjeus, Cengiz Dogrul, Jan Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.