Apecrime - Lichter der Stadt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Apecrime - Lichter der Stadt




(Yeah) Lichter funkeln, Lichter so grell.
(Да) Огни сверкают, огни такие яркие.
Lichter im Dunkeln, ein endloses Feld.
Огни в темноте, бесконечное поле.
Fahren zu schnell, bis alles verschwimmt.
Езжайте слишком быстро, пока все не станет размытым.
Noch dieser Tunnel, dann beginnt es bestimmt.
Еще этот туннель, и он обязательно начнется.
Und ich schnipp' mein halbes Leben mit der Kippe durchs Fenster.
И я полжизни проваливаюсь в окно.
Eine Hand im Fahrtwind, die andere am Lenker.
Одна рука на ветру, другая на руле.
Raus aus den Ketten, lass uns lieber flieh'n,
Выйди из цепей, давай лучше сбежим,
So wie in "Getaway", Steve McQueen.
Так же, как в "Бегстве", Стив МаКкуин.
Und der Subwoofer drückt uns den Bass in den Magen.
И сабвуфер толкает нас басом в живот.
Wir zieh'n Schneisen durch die Pfützen in verlassenen Straßen.
Мы тащимся по лужам на пустынных улицах.
Regen perlt ab von unser'm klapprigen Polo.
Дождь стекает с нашего гремучего поло.
Los, drück auf's Gas und die Stadt macht ein Foto.
Давай, нажми на газ, и город сфотографирует.
Sie ist gut zu Freunden, aber kalt zu Fremden.
Она добра к друзьям, но холодна к незнакомцам.
Versuch halt zu finden, oder bald zu wenden.
Попытайся найти остановку или свернуть в ближайшее время.
Man sieht keine Gesichter bei Nacht, doch zusammen, sind wir die Lichter der Stadt.
Вы не видите лиц ночью, но вместе мы - огни города.
Wir sind die Lichter der Stadt
Мы-огни города
Lichter der Stadt
Огни города
Wir sind die Lichter der Stadt
Мы-огни города
Lichter der Stadt
Огни города
Eigentlich haben wir alles richtig gemacht
На самом деле, мы все сделали правильно
Und jetzt blick ich vom Dach, hier auf die Lichter der Stadt
И теперь я смотрю с крыши, здесь, на огни города
Lichter der Stadt
Огни города
Du bist einsam - sitzt zu Hause und wartest.
Тебе одиноко - сиди дома и жди.
Doch weißt nicht worauf, seit sie nicht mehr da ist.
Но не знаю, что с тех пор, как ее не стало.
Von unten sieht man dumpfes Licht in deiner WG.
Снизу вы видите тусклый свет в вашем РГ.
Und oben fragt sich niemand, wie's dir eigentlich geht.
И наверху никто не интересуется, как у тебя дела на самом деле.
Wenn man alleine ist, macht diese Stadt ein' krank.
Когда ты один, этот город становится больным.
Aus deinem Fenster schaust du auf eine Backsteinwand.
Из своего окна ты смотришь на кирпичную стену.
Du kannst nicht schlafen, Wände aus Pappe.
Ты не можешь спать, стены из картона.
Höst den Nachbar atmen, da hängt die Jacke.
Слышь, сосед дышит, вон куртка висит.
Denk' nicht nach, zieh' dich an und geh'raus.
Не думай, одевайся и выходи.
Lenk dich ab, wie die anderen auch.
Отвлекись, как и остальные.
Renne durch die Straßen, mach' Erinnerungen.
Бегай по улицам, занимайся воспоминаниями.
Wickel Frau'n mit deinem Lächeln um den Finger rum.
Обвяжи женщину вокруг пальца со своей улыбкой.
Und am Ende stellt ihr euch auf dein beschissenes dach.
И в конце концов вы окажетесь на своей дерьмовой крыше.
Schreit rum, bis ihr Müde seid, dann küsst ihr euch wach.
Кричите, пока не устанете, а потом целуйтесь.
Man sieht keine Gesichter bei Nacht, doch zusammen sind wir die Lichter der Stadt.
Вы не видите лиц ночью, но вместе мы - огни города.
Wir sind die Lichter der Stadt
Мы-огни города
Lichter der Stadt
Огни города
Wir sind die Lichter der Stadt
Мы-огни города
Lichter der Stadt
Огни города
Eigentlich haben wir alles richtig gemacht
На самом деле, мы все сделали правильно
Und jetzt blick ich vom Dach, hier auf die Lichter der Stadt
И теперь я смотрю с крыши, здесь, на огни города
Lichter der Stadt
Огни города





Авторы: Benjamin Bistram, Andre Schiebler, Elias Hadjeus, Cengiz Dogrul, Jan Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.