Apecrime - Zum Geburtstag - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Apecrime - Zum Geburtstag




Zum Geburtstag
Zum Geburtstag
Scheiße, dass du geboren bist,
Shit that you were born,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
The world would be a better place without you!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
I hope a meteor hits you, preferably today, but best yesterday!
Denn du nervst, nervst, nervst
Because you are annoying, annoying, annoying,
Uhhhh
Uhhhh
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
No matter what you do, we've had enough of you!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Where we all make fun of you anyway,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Bake a cake and invite everyone to the party!
Ich gucke dich an, dann dann drehe ich mich weg!
I look at you, then I turn away!
Ich nenne das gerne den Ekeleffekt!
I like to call that the disgust effect!
Bist du wieder dicht, die Knete ist weg, dann wird halt das Bier mal vom Tresen geleckt!
You're drunk again, the money is gone, so you just lick the beer off the counter!
Du stehst vor dem Haus, ich sehe dich auch und rufst du mich an, dann lege ich auf!
You are standing in front of the house, I see you too, and if you call me, I hang up!
Jetzt nascht du Vogelbeeren am Zaun!
Now you're nibbling rowan berries at the fence!
Halt' mich zurück, denn man schlägt keine Frauen!
Hold me back, because you don't hit women!
Da sitzt du traurig am Wegrand,
There you sit sadly on the side of the road,
Es regnet und du wirst ganz nass!
It's raining and you're getting all wet!
Und alles das, wofür du stehst man, Ist alles das, was ich so hass'!
And everything you stand for is everything I hate!
Das Beste an deinem Geburtstag:
The best thing about your birthday:
Du bist ein Jahr näher am Grab!
You're one year closer to the grave!
Und ich bin nur da, weil ich Durst hab' und du meine Zeche bezahlst!
And I'm only here because I'm thirsty and you're paying my tab!
Scheiße, dass du geboren bist,
Shit that you were born,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
The world would be a better place without you!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
I hope a meteor hits you, preferably today, but best yesterday!
Denn du nervst, nervst, nervst
Because you are annoying, annoying, annoying,
Uhhhh
Uhhhh
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
No matter what you do, we've had enough of you!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Where we all make fun of you anyway,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Bake a cake and invite everyone to the party!
Du hast keine Freunde, nur einen Hasen und kommst du ins Zimmer, dann stellt er sich schlafend!
You have no friends, just a rabbit, and when you come into the room, he pretends to be asleep!
Du stehst oft alleine am Ententeich!
You often stand alone by the duck pond!
Den Roki, den hast du schon festgeschnallt!
You've already strapped Roki in!
Und wenn du wieder nicht die Sandalen zukriegst, popelst du, bis dir die Nase blutet!
And when you can't close your sandals again, you pick your nose until it bleeds!
Immer, wenn du dich aufs Maul packst, dann ist schon jemand da, der dich auslacht!
Whenever you fall on your face, someone is already there to laugh at you!
Schon damals im Krankenhaus warf der Arzt dich dreimal hoch, doch fing' dich nur zweimal auf und seitdem bist du so!
Even back then in the hospital, the doctor threw you up three times, but only caught you twice, and you've been like that ever since!
Das Beste an deinem Geburtstag:
The best thing about your birthday:
Du bist ein Jahr näher am Grab!
You're one year closer to the grave!
Und ich bin nur da, weil ich Durst hab' und du meine Zeche bezahlst!
And I'm only here because I'm thirsty and you're paying my tab!
Scheiße, dass du geboren bist,
Shit that you were born,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
The world would be a better place without you!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
I hope a meteor hits you, preferably today, but best yesterday!
Denn du nervst, nervst, nervst
Because you are annoying, annoying, annoying,
Uhhhh
Uhhhh
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
No matter what you do, we've had enough of you!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Where we all make fun of you anyway,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Bake a cake and invite everyone to the party!
Neben dir fühle ich mich immer gleich ein Stück besser, denn neben dir seh' ich aus wie Tom Cruise, Brad Pitt oder Heath Ledger, denn
Next to you I always feel a bit better, because next to you I look like Tom Cruise, Brad Pitt or Heath Ledger, because
Ach, du weißt doch, wir sind Freunde, nur irgendjemand muss der Trottel sein!
Oh, you know, we are friends, but someone has to be the fool!
Ja, du weißt doch, gerade heute, du bist dumm, doch trotzdem nicht allein!
Yeah, you know, especially today, you're dumb, but you're not alone!
Ach, du weißt doch, wir sind Freunde, nur irgendjemand muss der Trottel sein!
Oh, you know, we are friends, but someone has to be the fool!
Ja, du weißt doch, gerade heute, du bist dumm, doch trotzdem nicht allein!
Yeah, you know, especially today, you're dumb, but you're not alone!
Scheiße, dass du geboren bist,
Shit that you were born,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
The world would be a better place without you!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
I hope a meteor hits you, preferably today, but best yesterday!
Denn du nervst, nervst, nervst
Because you are annoying, annoying, annoying,
Uhhhh
Uhhhh
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
No matter what you do, we've had enough of you!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Where we all make fun of you anyway,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Bake a cake and invite everyone to the party!





Авторы: Benjamin Bistram, Andre Schiebler, Elias Hadjeus, Cengiz Dogrul, Jan Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.