Apecrime - Zum Geburtstag - перевод текста песни на русский

Zum Geburtstag - Apecrimeперевод на русский




Zum Geburtstag
С Днём Рождения
Scheiße, dass du geboren bist,
Чёрт возьми, что ты вообще родилась,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
Без тебя мир был бы чуточку лучше!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
Надеюсь, тебя пришибёт метеорит, хоть сегодня, а лучше бы вчера!
Denn du nervst, nervst, nervst
Потому что ты бесишь, бесишь, бесишь
Uhhhh
Уууу
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
Что бы ты ни делала, с тебя уже все устали!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Раз уж мы все тебя обсуждаем,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Испеки торт и пригласи всех на праздник!
Ich gucke dich an, dann dann drehe ich mich weg!
Я смотрю на тебя, а потом отворачиваюсь!
Ich nenne das gerne den Ekeleffekt!
Я называю это эффектом отвращения!
Bist du wieder dicht, die Knete ist weg, dann wird halt das Bier mal vom Tresen geleckt!
Ты опять нажралась, деньги кончились, ну, тогда придётся пиво с барной стойки слизывать!
Du stehst vor dem Haus, ich sehe dich auch und rufst du mich an, dann lege ich auf!
Ты стоишь перед домом, я тебя вижу, и если ты мне позвонишь, я положу трубку!
Jetzt nascht du Vogelbeeren am Zaun!
Вот ты обжираешься рябиной у забора!
Halt' mich zurück, denn man schlägt keine Frauen!
Держите меня семеро, а то ж я тебя побью!
Da sitzt du traurig am Wegrand,
Вот ты сидишь грустная у обочины,
Es regnet und du wirst ganz nass!
Идёт дождь, и ты вся промокла!
Und alles das, wofür du stehst man, Ist alles das, was ich so hass'!
И всё, что ты из себя представляешь, это всё, что я так ненавижу!
Das Beste an deinem Geburtstag:
Лучшее в твоём дне рождения:
Du bist ein Jahr näher am Grab!
Ты на год ближе к могиле!
Und ich bin nur da, weil ich Durst hab' und du meine Zeche bezahlst!
А я здесь только потому, что хочу пить, а ты платишь по моему счёту!
Scheiße, dass du geboren bist,
Чёрт возьми, что ты вообще родилась,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
Без тебя мир был бы чуточку лучше!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
Надеюсь, тебя пришибёт метеорит, хоть сегодня, а лучше бы вчера!
Denn du nervst, nervst, nervst
Потому что ты бесишь, бесишь, бесишь
Uhhhh
Уууу
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
Что бы ты ни делала, с тебя уже все устали!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Раз уж мы все тебя обсуждаем,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Испеки торт и пригласи всех на праздник!
Du hast keine Freunde, nur einen Hasen und kommst du ins Zimmer, dann stellt er sich schlafend!
У тебя нет друзей, только заяц, и когда ты входишь в комнату, он притворяется спящим!
Du stehst oft alleine am Ententeich!
Ты часто стоишь одна у пруда с утками!
Den Roki, den hast du schon festgeschnallt!
Свой "Роки" ты уже крепко пристегнула!
Und wenn du wieder nicht die Sandalen zukriegst, popelst du, bis dir die Nase blutet!
А когда ты опять не можешь застегнуть сандалии, ты ковыряешь в носу, пока не пойдёт кровь!
Immer, wenn du dich aufs Maul packst, dann ist schon jemand da, der dich auslacht!
Каждый раз, когда ты падаешь лицом вниз, уже кто-то рядом, чтобы над тобой посмеяться!
Schon damals im Krankenhaus warf der Arzt dich dreimal hoch, doch fing' dich nur zweimal auf und seitdem bist du so!
Ещё в роддоме врач подбросил тебя три раза, но поймал только два, и с тех пор ты такая!
Das Beste an deinem Geburtstag:
Лучшее в твоём дне рождения:
Du bist ein Jahr näher am Grab!
Ты на год ближе к могиле!
Und ich bin nur da, weil ich Durst hab' und du meine Zeche bezahlst!
А я здесь только потому, что хочу пить, а ты платишь по моему счёту!
Scheiße, dass du geboren bist,
Чёрт возьми, что ты вообще родилась,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
Без тебя мир был бы чуточку лучше!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
Надеюсь, тебя пришибёт метеорит, хоть сегодня, а лучше бы вчера!
Denn du nervst, nervst, nervst
Потому что ты бесишь, бесишь, бесишь
Uhhhh
Уууу
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
Что бы ты ни делала, с тебя уже все устали!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Раз уж мы все тебя обсуждаем,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Испеки торт и пригласи всех на праздник!
Neben dir fühle ich mich immer gleich ein Stück besser, denn neben dir seh' ich aus wie Tom Cruise, Brad Pitt oder Heath Ledger, denn
Рядом с тобой я всегда чувствую себя немного лучше, потому что рядом с тобой я выгляжу как Том Круз, Брэд Питт или Хит Леджер, ведь
Ach, du weißt doch, wir sind Freunde, nur irgendjemand muss der Trottel sein!
Ах, ты же знаешь, мы друзья, просто кто-то должен быть дураком!
Ja, du weißt doch, gerade heute, du bist dumm, doch trotzdem nicht allein!
Да, ты же знаешь, особенно сегодня, ты глупая, но всё же не одна!
Ach, du weißt doch, wir sind Freunde, nur irgendjemand muss der Trottel sein!
Ах, ты же знаешь, мы друзья, просто кто-то должен быть дураком!
Ja, du weißt doch, gerade heute, du bist dumm, doch trotzdem nicht allein!
Да, ты же знаешь, особенно сегодня, ты глупая, но всё же не одна!
Scheiße, dass du geboren bist,
Чёрт возьми, что ты вообще родилась,
Ohne dich wär' die Welt ein Stück besser!
Без тебя мир был бы чуточку лучше!
Ich hoff', dass dich ein Meteor trifft, gerne heute, doch am besten schon gestern!
Надеюсь, тебя пришибёт метеорит, хоть сегодня, а лучше бы вчера!
Denn du nervst, nervst, nervst
Потому что ты бесишь, бесишь, бесишь
Uhhhh
Уууу
Egal, was du tust, wir haben genug von dir!
Что бы ты ни делала, с тебя уже все устали!
Wo wir eh schon alle über dich lästern,
Раз уж мы все тебя обсуждаем,
Back' einen Kuchen und lad' alle zum Fest ein!
Испеки торт и пригласи всех на праздник!





Авторы: Benjamin Bistram, Andre Schiebler, Elias Hadjeus, Cengiz Dogrul, Jan Meyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.