Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bill Collectors Theme Song
Das Lied der Geldeintreiber
When
I
was
just
a
little
kid
they
told
me
to
dream
big
Als
ich
noch
ein
kleines
Kind
war,
sagten
sie
mir,
ich
solle
große
Träume
haben
You
can
do
anything
Du
kannst
alles
schaffen
When
I
got
older
they
told
me
to
stop
dreaming
Als
ich
älter
wurde,
sagten
sie
mir,
ich
solle
aufhören
zu
träumen
Start
being
more
realistic,
make
the
coffee
do
the
dishes
Fang
an,
realistischer
zu
sein,
mach
den
Kaffee,
spül
das
Geschirr
But
I
can't
seem
to
keep
my
head
out
of
the
clouds
Aber
ich
schaffe
es
einfach
nicht,
meinen
Kopf
aus
den
Wolken
zu
bekommen
Cause
whats
the
point
of
living
life
Denn
was
ist
der
Sinn
des
Lebens
To
work
until
I
die
Zu
arbeiten,
bis
ich
sterbe
That
can't
be
it
and
if
it
is
then
I
want
out
Das
kann
es
nicht
sein,
und
wenn
doch,
dann
will
ich
raus
And
honestly
I
never
had
a
dream
of
getting
older
Und
ehrlich
gesagt,
ich
hatte
nie
den
Traum,
älter
zu
werden
But
here
I
am
what
can
I
do
about
it
Aber
hier
bin
ich,
was
kann
ich
dagegen
tun
Tell
me
what
to
do
about
it
now
Sag
mir,
was
ich
jetzt
dagegen
tun
soll
Cause
I
never
wanted
to
be
every
single
stereotype
Denn
ich
wollte
nie
jedes
einzelne
Stereotyp
sein
Of
a
white
middle
class
20-something
pissed
at
the
economy
Eines
weißen
Mittelschichts-Zwanzigjährigen,
der
sauer
auf
die
Wirtschaft
ist
I
never
meant
to
be
the
epitome
of
a
quarter
life
crisis
Ich
wollte
nie
der
Inbegriff
einer
Quarterlife-Crisis
sein
And
being
a
junkie
didn't
live
up
to
the
hype
Und
ein
Junkie
zu
sein,
wurde
dem
Hype
nicht
gerecht
When
I
was
just
a
little
kid
they
told
me
I
was
special
Als
ich
noch
ein
kleines
Kind
war,
sagten
sie
mir,
ich
sei
etwas
Besonderes
Then
I
grew
up
and
found
out
they
told
that
to
every
single
one
of
us
Dann
wurde
ich
erwachsen
und
fand
heraus,
dass
sie
das
jedem
Einzelnen
von
uns
sagten
Get
addicted
to
our
drugs
then
go
away
to
universities
Macht
uns
süchtig
nach
ihren
Drogen,
dann
schickt
uns
auf
Universitäten
Where
we'll
sell
you
dreams
then
make
you
work
for
free
Wo
wir
euch
Träume
verkaufen
und
euch
dann
umsonst
arbeiten
lassen
They
handed
us
an
economy
thats
destined
us
for
poverty
Sie
haben
uns
eine
Wirtschaft
beschert,
die
uns
zur
Armut
verdammt
Then
have
the
nerve
to
call
us
soft
and
lazy
for
complaining
Und
dann
haben
sie
die
Nerven,
uns
als
weich
und
faul
zu
bezeichnen,
weil
wir
uns
beschweren
Cause
they're
from
a
generation
Weil
sie
aus
einer
Generation
stammen
Where
you
could
be
what
you
wanted
to
be
In
der
du
sein
konntest,
was
du
sein
wolltest
But
baby
I'm
a
90's
kid,
only
90's
kids
will
understand
this
Aber
Liebling,
ich
bin
ein
Kind
der
90er,
nur
Kinder
der
90er
werden
das
verstehen
Got
bill
collectors
calling
us
to
pay
back
student
loans
Geldeintreiber
rufen
uns
an,
damit
wir
unsere
Studiendarlehen
zurückzahlen
But
they
can't
ever
find
us
if
we
throw
away
our
phones
Aber
sie
können
uns
niemals
finden,
wenn
wir
unsere
Telefone
wegwerfen
Then
we
can
sit
in
diners,
drinking
coffee
smoking
cigarettes
outside
Dann
können
wir
in
Diners
sitzen,
Kaffee
trinken
und
draußen
Zigaretten
rauchen
Look
in
each
others'
eyes
without
cell
phone
lights
to
hide
behind
and
Uns
in
die
Augen
schauen,
ohne
Handy-Lichter,
hinter
denen
wir
uns
verstecken
können,
und
We
can
just
kick
off
our
shoes
and
make
these
sidewalks
home
Wir
können
einfach
unsere
Schuhe
ausziehen
und
diese
Bürgersteige
zu
unserem
Zuhause
machen
We'll
write
songs
and
sing
for
food
and
we'll
never
be
alone
Wir
werden
Lieder
schreiben
und
für
Essen
singen
und
wir
werden
niemals
allein
sein
Never
be
alone,
never
be
alone,
never
be
alone
when
we're
with
friends
Niemals
allein
sein,
niemals
allein
sein,
niemals
allein
sein,
wenn
wir
mit
Freunden
zusammen
sind
And
we'll
never
owe
shit
to
anyone
else
Und
wir
werden
niemandem
etwas
schulden
No
we'll
never
owe
shit
to
anyone
else
Nein,
wir
werden
niemandem
etwas
schulden
No
we'll
never
owe
shit
to
anyone
else
Nein,
wir
werden
niemandem
etwas
schulden
No
we'll
never
owe
shit
to
anyone
Nein,
wir
werden
niemandem
etwas
schulden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: April Hartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.