Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
mom,
it's
not
a
phase
Дорогая
мама,
это
не
этап
I've
been
dressing
the
same
way
every
day
Я
одеваюсь
одинаково
каждый
день
Since
the
5th
grade
С
5 класса
And
I
still
listen
to
all
of
the
same
punk
rock
bands
И
я
до
сих
пор
слушаю
все
те
же
панк-рок-группы.
That
I
did
back
then
Что
я
сделал
тогда
Dear
mom,
I
even
started
my
own
punk
rock
band
Дорогая
мама,
я
даже
основал
свою
панк-рок-группу.
We
spend
the
summers
travelling
Мы
проводим
лето
в
путешествиях
I
think
we're
doing
okay
Я
думаю,
у
нас
все
в
порядке
We
got
20
likes
just
yesterday
on
our
Facebook
page
Буквально
вчера
на
нашей
странице
в
Facebook
было
20
лайков.
Dear
dad,
quit
telling
me
to
act
my
age
Дорогой
папа,
перестань
говорить
мне,
чтобы
я
вела
себя
в
соответствии
со
своим
возрастом.
To
get
a
job
and
a
house
and
a
401-k
Чтобы
получить
работу,
дом
и
401-к.
My
band
is
doing
great,
we
made
20
bucks
У
моей
группы
дела
идут
отлично,
мы
заработали
20
баксов.
Just
yesterday
on
our
Bandcamp
Page
Буквально
вчера
на
нашей
странице
Bandcamp
On
days
when
wake
up
like
this,
reliving
every
moment
В
дни,
когда
просыпаешься
вот
так,
заново
переживая
каждое
мгновение
Of
every
wrong
thing
that
I
ever
did
Из
всех
неправильных
поступков,
которые
я
когда-либо
делал
I
tell
myself
don't
worry
bout
the
little
things
Я
говорю
себе:
не
беспокойся
о
мелочах
Cause
little
stuff
is
all
it
is
and
everythings
impermanent
Потому
что
мелочи
- это
все,
и
все
непостоянно.
Dear
dad,
I
know
that
she
looked
just
like
me
Дорогой
папа,
я
знаю,
что
она
выглядела
так
же,
как
я.
And
I've
always
been
so
wild
and
free
and
fun
И
я
всегда
был
таким
диким,
свободным
и
веселым
That's
why
I
am
your
favorite
Вот
почему
я
твой
любимый
Even
though
I've
always
been
a
screw
up
Хотя
я
всегда
был
неудачником
Dear
sister,
I
wish
you
didn't
work
so
much
Дорогая
сестра,
мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
не
работала
так
много
I
guess
that's
how
you
deal
with
stuff
Я
думаю,
ты
так
относишься
к
вещам
We've
both
been
through
a
lot
Мы
оба
прошли
через
многое
Thanks
for
always
being
there
for
me
every
time
i
screw
up
Спасибо,
что
всегда
был
рядом
со
мной
каждый
раз,
когда
я
облажался
Dear
world,
I
don't
wanna
die
young
Дорогой
мир,
я
не
хочу
умирать
молодым
I
just
wanna
have
fun
I
think
that
if
all
of
us
Я
просто
хочу
развлечься,
я
думаю,
что
если
бы
мы
все
Could
stop
arguing
about
politics
and
little
things
Могла
бы
перестать
спорить
о
политике
и
мелочах
We'd
solve
all
of
our
Problems
Мы
решим
все
наши
проблемы
So
I
will
write
a
song
to
sing
Поэтому
я
напишу
песню,
чтобы
петь
For
all
the
art
school
dropout
kids
whose
dreams
Для
всех
детей,
бросивших
художественную
школу,
чьи
мечты
Were
bigger
than
their
pockets
Были
больше,
чем
их
карманы
And
it
will
go
like
this,
don't
worry
bout
the
little
things
И
все
будет
так,
не
беспокойся
о
мелочах
Cause
little
stuff
is
all
it
is
I
promise,
nobody
is
perfect
Потому
что
мелочи
- это
все,
что
я
обещаю,
никто
не
идеален
Dear
boyfriend,
you
asked
me
how
I
got
so
great
Дорогой
парень,
ты
спросил
меня,
как
я
стал
таким
замечательным
And
I
told
you
that
I
stopped
being
afraid
И
я
сказал
тебе,
что
перестал
бояться
I
wish
you'd
stop
being
so
afraid
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
перестал
так
бояться
Dear
stranger,
you
asked
if
I
could
spare
some
change
Дорогой
незнакомец,
ты
спросил,
могу
ли
я
дать
немного
мелочи.
You
didn't
look
so
great,
you
had
death
in
your
face
Ты
выглядел
не
так
уж
хорошо,
на
твоем
лице
была
смерть
Please
forgive
me
for
looking
the
other
way
Пожалуйста,
прости
меня
за
то,
что
я
смотрю
в
другую
сторону
Dear
father,
just
tell
me
that
you're
proud
Дорогой
отец,
просто
скажи
мне,
что
ты
гордишься
Look
at
all
the
places
that
I've
been
Посмотри
на
все
места,
где
я
был
Look
at
all
the
people
that
I've
helped
Посмотрите
на
всех
людей,
которым
я
помог
If
only
mom
could
see
me
now
Если
бы
только
мама
могла
видеть
меня
сейчас
Oh
father,
can
you
spare
me
twenty
dollars?
О,
отец,
можешь
ли
ты
уделить
мне
двадцать
долларов?
Living
my
dream
is
getting
quite
expensive
Жить
своей
мечтой
становится
довольно
дорого
Oh
sister,
don't
worry
bout
the
little
things
О,
сестра,
не
беспокойся
о
мелочах
Try
not
to
take
your
job
and
like
so
seriously,
seriously
Постарайтесь
не
относиться
к
своей
работе
так
серьезно,
серьезно.
Cause
little
stuff
is
all
it
is
and
nobody's
a
perfect
kid
Потому
что
мелочи
- это
все,
и
никто
не
идеальный
ребенок
So
let's
celebrate
imperfectness
and
everything's
impermanent
Итак,
давайте
праздновать
несовершенство
и
все
непостоянно
So
every
good
thing
must
come
to
an
end
Поэтому
все
хорошее
должно
прийти
к
концу
Oh
every
good
thing
must
come
to
an
end
О,
все
хорошее
должно
прийти
к
концу
Dear
world,
I've
been
thinking
bout
the
end
of
times
Дорогой
мир,
я
думал
о
конце
времен
More
than
I
would
like
to
admit
Больше,
чем
мне
хотелось
бы
признать
Dear
mom,
it's
not
a
phase
Дорогая
мама,
это
не
этап
Things
have
been
weird
since
the
day
you
left
Все
было
странно
с
того
дня,
как
ты
ушел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: April Hartman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.