Текст и перевод песни Aphroe feat. DJ Stylewarz - Wer hält das Wort?
Wer hält das Wort?
Who keeps their word?
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Ein
Stück
vor
Zombie,
einen
deutschen
Promi-Dinner
Tag
One
step
before
Zombie,
a
German
celebrity
dinner
day
Begleiten,
wir
guckten
mal
rein.
Hab
gehört
es
gab
Pastinaken
Accompany,
we
took
a
look
inside.
I
heard
there
were
parsnips
Wenn
Poltergeister
klopfen,
man
nicht
gerne
Besuch
kriegt
When
poltergeists
knock,
you
don't
like
getting
visitors
Ungebändigte
Wut
trifft
auf
Hörner
mit
Huftritt
Unbridled
rage
meets
horns
with
a
hoof
kick
Betriebsklima:
Medium
Fleisch
im
Korsettkleid
Working
atmosphere:
medium
flesh
in
a
corset
dress
Die
Tine
Wittler
besorgt
die
Stopfgans
im
Wettstreit
The
Tine
Wittler
gets
the
stuffed
goose
in
competition
Im
Feinripp-Gewebe,
ihr
Ex
- gleich
daneben,
zwei
In
the
fine
rib
fabric,
her
ex
- right
next
to
it,
two
Pekinesen,
ein
Fremdscheißunternehmen
Pekingese,
a
foreign
shit
company
Live,
direkt
aus
dem
Zoo
gefilmt,
ins
Sendegebiet
Live,
filmed
directly
from
the
zoo,
into
the
broadcast
area
Täglich
schwinden
so
Sympathien,
Ekel
erreicht
den
Zenit
Sympathies
fluctuate
daily,
disgust
reaches
its
zenith
Fehlersuche
wie
im
Schnitt,
Rap
zu
Konzertmusik
Troubleshooting
like
in
editing,
rap
to
concert
music
Ein
Ken
Follett,
der
schrieb
weil
die
Rolle
ihm
liegt
A
Ken
Follett
who
wrote
because
the
role
suits
him
War
nichts
zu
wollen,
denn
etwas
fordert
Disziplin:
There
was
nothing
to
want,
because
something
demands
discipline:
Ein
Haufen
Pestilenz
& Epidemien
("ey
was!?")
A
bunch
of
pestilence
& epidemics
("hey
what!?")
Ein
Haufen
Pestilenz
& Epidemien
("ey
was?!")
A
bunch
of
pestilence
& epidemics
("hey
what?!")
Ein
Haufen
Pech,
Pestilenz
und
Epidemien
A
bunch
of
bad
luck,
pestilence
and
epidemics
Zu
mörderisch!
Wer
hält
sein
Wort
Too
deadly!
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Wer
hält
sein
Wort
Too
deadly!
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Wer
hält
sein
Wort
Too
deadly!
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Zu
Beginn
zählt
Willen,
von
Ängsten
befreit
In
the
beginning,
will
counts,
freed
from
fears
Unentschieden
beim
Tauziehen.
Protest
bereit!
Draw
in
the
tug-of-war.
Protest
ready!
Unorthodox
gepredigt,
mittels
edlem
Glanz
Preached
unorthodox,
by
means
of
noble
splendor
Vor
allen
Dingen
geht's
um
Rhythmus
Above
all,
it's
about
rhythm
Nicht
um
Autoindustrie
wie
in
Kriegsministerreden
Hitlers
Not
about
the
car
industry
like
in
Hitler's
war
minister
speeches
Ist
echt
nicht
meins:
Pailletten,
V-Kragen,
Schal
Really
not
my
thing:
sequins,
V-necks,
scarf
Die
Röhre
am
Bein
engt
mich
ein
wie
die
Zone
mal
The
tube
on
my
leg
constricts
me
like
the
zone
once
did
Enorm
hoher
Traffic
Travel,
Chef
sitzt
im
Sessel
Enormous
high
traffic
travel,
boss
sits
in
the
armchair
Doch
ist
"ok!",
zur
Not
nehmen
wir
Gehälter
von
denen
But
it's
"ok!",
if
necessary
we
take
salaries
from
those
Die
weiter
hoch
oben
stehen,
oder
sehen
zu
wie
sie
uns
hintergehen
Who
stand
further
up,
or
watch
how
they
betray
us
Kein
Gott
hat
je
Opfer
der
Menschheit
gefordert
No
God
ever
demanded
sacrifices
from
mankind
Klingt
unerhört,
aber
es
macht
es
halt
leicht
deswegen
zu
morden
Sounds
outrageous,
but
it
makes
it
easy
to
murder
because
of
it
Eingeweiht
waren
nur
ein
paar,
wirklich
sehr
berechnend
Only
a
few
were
initiated,
really
very
calculating
Man
wird
belächelt:
"sky's
the
limit"
heißt
in
Wirklichkeit
die
Zimmerdecke!
You
get
laughed
at:
"sky's
the
limit"
actually
means
the
ceiling!
Brauch
den
achten
Wochentag,
'ne
lockere
Art
im
Medienumgang
Need
the
eighth
day
of
the
week,
a
relaxed
way
in
the
media
environment
Öffentlichkeit
fordert
deinen
Rücktritt,
will
mitpokern
The
public
demands
your
resignation,
wants
to
play
poker
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Wer
hält
sein
Wort
Too
deadly!
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Ist
Dein
Wort
Is
your
word
(Das
Wort
scratch)
(The
word
scratch)
Kleiner
Mann
minus
Rente,
so
rinnt
Geld
durch
raue
Trinkerhände
Little
man
minus
pension,
so
money
flows
through
rough
drinker's
hands
Vermögen
weg,
er
zittert,
schlottert
schon,
komplett
am
Ende
Fortune
gone,
he's
already
trembling,
shivering,
completely
at
the
end
Vornerum,
kein
Entkommen
Front,
no
escape
Der
Zustand
schnürt
den
Hals
zusammen
The
condition
tightens
his
throat
Kein
Ziel,
kein
Zaubertrank
kann
ihn
von
seinem
Haufen
Scheiß
bekommen
No
goal,
no
magic
potion
can
get
him
off
his
pile
of
shit
Stellt
riesen
Problem
da,
kann
nicht
wegschauen,
verwahrlost!
Poses
a
huge
problem,
can't
look
away,
lost!
Zumeist
beton
ich's,
wie
in
meinen
Parts,
live
auf
Serato
I
mostly
emphasize
it,
like
in
my
parts,
live
on
Serato
Gleich
bis
Zehn
zählen.
Ein
Hit
folgt
auf
Schritt
und
auf
Tritt
Just
count
to
ten.
One
hit
follows
step
by
step
Bitte
verzeiht
mir,
denn
das
Ding
pumpt
echt
wie
Nachkriegslyrik
Please
forgive
me,
because
this
thing
really
pumps
like
post-war
poetry
Man
empfängt
das,
dreh
am
Frequenzrad.
Kleb'
wie
n
Magnet
am
Sendemast
You
receive
it,
turn
the
frequency
dial.
Sticks
like
a
magnet
to
the
transmitter
mast
Berge
von
dem
Dilemma,
werden
Sendezeiten
ändern
Mountains
of
dilemma
will
change
broadcasting
times
Genug
geblendet
mit
den
Brilli-Steinen
Enough
blinded
with
the
brilliant
stones
Leg
den
Trickbetrug
bei
und
lass
die
Hochstapeleien
Put
the
trickery
down
and
leave
the
hustle
and
bustle
Cash
ruiniert!
Was?
Nun
färb'
- des
Malers
Leinwand
- die
Strasse
Cash
ruined!
What?
Now
dye
- the
painter's
canvas
- the
street
Wie
Picasso
mit
Lack
Like
Picasso
with
lacquer
Schön
zu
sehen,
passend
drehen,
biegen,
dehnen...
Nice
to
see,
turn,
bend,
stretch...
Meinst
Du
morgen
wird
die
Welt
noch
stehen?
Do
you
think
the
world
will
still
be
standing
tomorrow?
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Wer
hält
sein
Wort
Too
deadly!
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Wer
hält
sein
Wort
Who
keeps
their
word
Nichts
scheint
wie's
scheint
zu
sein
Nothing
seems
as
it
seems
to
be
Zu
mörderisch!
Too
deadly!
(Das
Wort
scratch)
(The
word
scratch)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karsten Stieneke, Michael Whitelow
Альбом
90
дата релиза
30-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.