Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiore Fiorellino
Blümchen, kleine Blume
Fiore
fiorellino,
incastrato
in
tasca
Blümchen,
kleine
Blume,
eingeklemmt
in
der
Tasche
Sento
primavera
che
mi
bussa
nella
testa
Ich
fühle
den
Frühling,
der
an
meinen
Kopf
klopft
Ho
trovato
stamattina
quanto
basta
Ich
habe
heute
Morgen
genug
gefunden
Per
dare
un′altra
festa
Um
eine
weitere
Party
zu
geben
Per
dare
aria
a
questa
stanza
Um
diesen
Raum
zu
lüften
E
levare
via
la
polvere
dagli
occhi
Und
den
Staub
aus
den
Augen
zu
entfernen
Che
mi
faceva
stare
con
i
ceci
sui
ginocchi
Der
mich
auf
Kichererbsen
knien
ließ
E
lavare
via
lo
sporco
e
pulire
i
piatti
Und
den
Schmutz
abzuwaschen
und
das
Geschirr
zu
spülen
Che
stasera
magari
mi
invito
a
cena
Dass
ich
mich
heute
Abend
vielleicht
selbst
zum
Abendessen
einlade
Senza
prendermi
a
morsi
Ohne
mich
selbst
zu
zerfleischen
Mi
sento
bene
Ich
fühle
mich
gut
Ora
che
a
baciarti
non
sono
io
Jetzt,
da
nicht
ich
es
bin,
der
dich
küsst
Si
nota,
sai
Man
bemerkt
es,
weißt
du
Una
ruga
sopra
al
viso
mio
Eine
Falte
auf
meinem
Gesicht
Per
dio,
è
un
sorriso
Bei
Gott,
es
ist
ein
Lächeln
O
forse
è
un
fiore
Oder
vielleicht
ist
es
eine
Blume
Che
dai
diamanti
non
nasce
niente
Denn
aus
Diamanten
entsteht
nichts
Dal
tuo
deserto
sono
nato
io
Aus
deiner
Wüste
bin
ich
geboren
Fiore
fiorellino,
dentro
la
minestra
Blümchen,
kleine
Blume,
in
der
Suppe
Sciolgo
quel
che
resta,
assaggio
il
sale
della
pasta
Ich
löse
auf,
was
übrig
ist,
schmecke
das
Salz
der
Pasta
Al
fuoco
lento
lento
di
una
domanda
Auf
der
ganz
langsamen
Flamme
einer
Frage
Bruciano
risposte
dal
profumo
di
condanna
Verbrennen
Antworten
mit
dem
Duft
der
Verdammnis
Che
se
penso
a
tutte
le
volte
che
ho
detto
basta
Denn
wenn
ich
an
all
die
Male
denke,
als
ich
'genug'
gesagt
habe
E
che
ho
allagato
la
stanza
per
nuotarti
tra
le
braccia
Und
dass
ich
den
Raum
geflutet
habe,
um
in
deinen
Armen
zu
schwimmen
Ossigeno,
sento
l'ossigeno
darmi
alla
testa
Sauerstoff,
ich
fühle,
wie
mir
der
Sauerstoff
zu
Kopf
steigt
Fiore
fiorellino,
che
spalanchi
la
finestra
Blümchen,
kleine
Blume,
die
du
das
Fenster
weit
öffnest
Mi
sento
bene
Ich
fühle
mich
gut
Ora
che
a
baciarti
non
sono
io
Jetzt,
da
nicht
ich
es
bin,
der
dich
küsst
Si
nota,
sai
Man
bemerkt
es,
weißt
du
Una
ruga
sopra
al
viso
mio
Eine
Falte
auf
meinem
Gesicht
Per
dio,
è
un
sorriso
Bei
Gott,
es
ist
ein
Lächeln
O
forse
è
un
fiore
Oder
vielleicht
ist
es
eine
Blume
Che
dai
diamanti
non
nasce
niente
Denn
aus
Diamanten
entsteht
nichts
Che
ti
confondi
fra
la
gente
Dass
du
dich
unter
die
Leute
mischst
Che
non
ricorda
più
il
tuo
nome
Die
sich
nicht
mehr
an
deinen
Namen
erinnern
Ma
ti
porta
a
letto
a
casa
Aber
dich
mit
nach
Hause
ins
Bett
nimmt
Sì,
porta
a
letto
una
canzone
Ja,
ein
Lied
ins
Bett
bringt
Poco
prima
di
dormire
Kurz
vor
dem
Einschlafen
Riproduzione
casuale
Zufällige
Wiedergabe
Tre
minuti
per
sperare
Drei
Minuten,
um
zu
hoffen
Di
riuscire
a
non
sparire
Es
zu
schaffen,
nicht
zu
verschwinden
Mi
sento
bene
Ich
fühle
mich
gut
Ora
che
a
baciarti
non
sono
io
Jetzt,
da
nicht
ich
es
bin,
der
dich
küsst
Si
nota,
sai
Man
bemerkt
es,
weißt
du
Una
ruga
sopra
al
viso
mio
Eine
Falte
auf
meinem
Gesicht
Per
dio,
è
un
sorriso
Bei
Gott,
es
ist
ein
Lächeln
O
forse
è
un
fiore
Oder
vielleicht
ist
es
eine
Blume
Che
dai
diamanti
non
nasce
niente
Denn
aus
Diamanten
entsteht
nichts
Dal
tuo
deserto
sono
nato
io
Aus
deiner
Wüste
bin
ich
geboren
Che
dai
diamanti
non
nasce
niente
Denn
aus
Diamanten
entsteht
nichts
Dal
tuo
deserto
sono
nato
io
Aus
deiner
Wüste
bin
ich
geboren
Che
dai
diamanti
non
nasce
niente
Denn
aus
Diamanten
entsteht
nichts
Dal
tuo
deserto
sono
nato
io
Aus
deiner
Wüste
bin
ich
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.