Текст и перевод песни Apice - Poetico - Live @ La Clinica Dischi
Poetico - Live @ La Clinica Dischi
Poetic - Live @ La Clinica Dischi
Come
dici?
Non
sono
più
io?
What
do
you
mean?
I'm
not
myself
anymore?
Di
che
ti
stupisci?
Lo
sapevi
già
Why
be
surprised?
You
already
knew
Che
ti
avrei
delusa
pure
questa
volta
That
I
would
disappoint
you
again
this
time
La
tua
porta
è
chiusa,
la
mia
faccia
è
storta
Your
door
is
closed,
my
face
is
contorted
E
tu
segni
appunto
questa
città
smorta
proprio
come
noi
And
you
mark
precisely
how
drab
this
city
is,
just
like
us
Ma
vabbè,
non
importa,
va
bene
But
oh
well,
no
need
to
worry,
it's
all
good
Basta
che
ti
siedi
e
che
non
provi
più
a
scappare
As
long
as
you
sit
and
don't
try
to
run
away
anymore
Che
poi
dove
vuoi
andare
col
tuo
malumore?
Where
do
you
think
you'll
get
in
your
bad
mood?
Il
meteo
delle
sei,
c'è
perturbazione
At
six
o'clock,
there's
a
storm
coming
In
un
caffè
del
centro
piovono
silenzi
e
litri
di
parole
At
a
cafe
downtown,
silences
cascade
like
waves,
and
words
pour
out
by
the
gallon
Parlami
di
te
Tell
me
about
yourself
Di
cosa
hai
fatto
in
questi
anni
What
you've
been
up
to
these
past
few
years
Che
son
sicuro
che
mi
hai
pensato
I'm
sure
you
must
have
thought
of
me
Sono
sicuro
che
mi
hai
lasciato
I'm
sure
you
must
have
moved
on
Ad
appassire
dentro
qualche
libro
di
poesia
Leaving
me
to
wither
away
inside
some
poetry
book
Perché
poetico
lo
sono
sempre
stato
Because
darling,
I
have
always
been
poetical
E
sono
bravo
a
tenere
il
segno
And
I
am
adept
at
keeping
my
mark
Delle
cose
che
non
hai
mai
detto
On
the
things
you've
never
said
Delle
cose
che
non
ho
mai
detto
On
the
things
I've
never
said
Però
adesso
che
abbiamo
cent'anni
But
now
that
we're
a
hundred
years
old
E
non
abbiamo
più
niente,
più
niente
da
dirci
We
don't
have
anything
left,
nothing
left
to
say
Non
ti
sembra
strano
che
questo
silenzio
ci
abbia
reso
simili?
Don't
you
find
it
strange
that
this
silence
has
made
us
so
similar?
Come
due
gocce
d'acqua
nel
volerci
credere
agli
antipodi
Like
two
raindrops
that
want
to
believe
we're
polar
opposites
Però
adesso
che
sono
lo
stesso
But
now
that
I
am
the
same
as
I
was
Di
cento
anni
fa,
forse
solo
un
po'
più
grasso
A
hundred
years
ago,
perhaps
a
little
bit
fatter
E
va
bene,
avrò
forse
anche
detto
qualcosa
di
stronzo
And
you
know,
maybe
I
said
something
really
awful
Però
poi
per
il
resto
But
for
everything
else
Vorrei
dirti
che
ti
voglio
bene,
ma
non
ci
riesco
I
wish
I
could
tell
you
I
love
you,
but
I
can't
Vorrei
dirti
che
mi
sento
bene
nonostante
tutto
And
that
I'm
feeling
fine
after
all
Parlami
di
te
Tell
me
about
yourself
Di
cosa
hai
fatto
in
questi
anni
What
you've
been
up
to
these
past
few
years
Che
son
sicuro
che
mi
hai
pensato
I'm
sure
you
must
have
thought
of
me
Sono
sicuro
che
mi
hai
lasciato
I'm
sure
you
must
have
moved
on
Ad
appassire
dentro
qualche
libro
di
poesia
Leaving
me
to
wither
away
inside
some
poetry
book
Perché
poetico
lo
sono
sempre
stato
Because
darling,
I
have
always
been
poetical
E
sono
bravo
a
tenere
il
segno
And
I
am
adept
at
keeping
my
mark
Sono
bravo
a
lasciare
il
segno
I
am
adept
at
leaving
my
mark
Parlo
io,
meglio
così
I'll
talk,
it's
better
this
way
Che
se
lo
fai
tu
mi
cade
in
testa
il
cielo
Because
if
you
do,
the
sky
will
fall
on
my
head
Che
tu
c'hai
i
tuoni
in
bocca
For
your
words
are
thunderstorms
Ed
ogni
frase
si
alza
odore
di
burrasca
And
every
sentence
raises
the
stench
of
a
tempest
Ed
io
che
sono
una
poesia
And
although
I
am
a
poem
Mi
impari
e
poi
mi
butti
via
You
memorize
me
and
then
discard
me
Mi
stracci
e
poi
mi
butti
via
You
tear
me
apart
and
then
discard
me
Parlami
di
te
Tell
me
about
yourself
Di
cosa
hai
fatto
in
questi
anni
What
you've
been
up
to
these
past
few
years
Che
son
sicuro
che
mi
hai
pensato
I'm
sure
you
must
have
thought
of
me
Sono
sicuro
che
mi
hai
lasciato
I'm
sure
you
must
have
moved
on
Ad
appassire
dentro
qualche
libro
di
poesia
Leaving
me
to
wither
away
inside
some
poetry
book
Perché
poetico
lo
sono
sempre
stato
Because
darling,
I
have
always
been
poetical
E
sono
bravo
a
tenere
il
segno
And
I
am
adept
at
keeping
my
mark
E
sono
bravo
a
lasciare
il
segno
And
I
am
adept
at
leaving
my
mark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.