Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
아마
나만
다른
길인가
봐,
조마조마
맘을
졸여
Maybe
I'm
the
only
one
on
a
different
path,
my
heart
is
fluttering
with
anxiety
끝을
떠는
나침반을
쥐고
이리저리
마구
흔들려
Holding
a
compass
that
spins
endlessly,
I'm
tossed
about
짜릿하고
신나지만
조바심도
같은
무게
It's
thrilling
and
exciting,
but
the
worry
weighs
the
same
한
발
더,
한
발
더,
그래
일단
(go)
One
more
step,
one
more
step,
just
go
(go)
물음표투성이
미로,
정답이
따로
없는
quiz
A
maze
filled
with
question
marks,
a
quiz
with
no
right
answer
채점은
아주
먼
훗날
그마저도
내가
나에게
되물을
뿐
The
grading
is
far
in
the
future,
even
then,
I'll
just
be
asking
myself
어떤
말을
건네게
될까?
What
will
I
say?
시간
너머
이
길의
끝에서
마주할
그날의
내게
To
myself
in
the
future,
when
I
face
the
end
of
this
path
beyond
time
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
We're
all
single
riders,
a
lonely
journey
even
when
we're
together
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
A
map
filled
with
blank
spaces
and
(a
one-way
ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
A
traveler
dreaming
of
youth,
a
flight
with
an
unknown
destination
우리
어디쯤
날고
있을까?
Where
are
we
flying
now?
또
헛걸음해
속
끓이며
헤매던
길에
또
이리
덩그러니
Again,
I'm
lost
on
a
road
that
makes
me
frustrated
and
restless,
and
here
I
am
again,
all
alone
잰
걸음에
발
덜그럭대
젊음이란
다
그런
거라는데
My
steps
are
hurried,
my
feet
are
dragging,
youth
is
like
that,
they
say
뭐라
뭐라
멋진
말은
많아,
뭐라는진
아직
잘은
몰라
I
have
many
grand
words,
but
I
don't
really
understand
what
I'm
saying
yet
(별을
어깨에
메고)
무한의
삼각
계단
끝없이
오르고
내리는
아이가
돼
(With
stars
on
my
shoulders)
I'm
a
child
who
keeps
climbing
and
descending
the
infinite
triangle
staircase
붉은
사막의
off
road,
오목이
패인
새카만
늪
The
off-road
of
the
red
desert,
a
black
swamp
with
sunken
hollows
쉬는
곳도
길잡이도
묘해
그럴
때는
눈에
또
띄질
않아
Rest
stops
and
guides
are
strange,
when
that
happens,
they
don't
catch
my
eye
그러다
문득
고갤
들면
But
suddenly,
I
look
up
아스라이
일렁이는
투명한
햇살
다시
한
걸음
The
distant,
shimmering
transparent
sunlight,
one
more
step
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
We're
all
single
riders,
a
lonely
journey
even
when
we're
together
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
A
map
filled
with
blank
spaces
and
(a
one-way
ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
A
traveler
dreaming
of
youth,
a
flight
with
an
unknown
destination
우리
어디쯤
날고
있을까?
Where
are
we
flying
now?
눈
감고
바람을
느껴봐
Close
your
eyes
and
feel
the
wind
뜨겁게
힘차게
당당히
걸어가
Walk
with
passion,
strength,
and
confidence
에돌아가더라도
끝내
찾게
될
거야
Even
if
you
wander,
you'll
eventually
find
it
꼭
맞은
퍼즐처럼
완전한
나의
길을
My
complete
path,
like
a
perfect
puzzle
We're
all
single
riders
We're
all
single
riders
We're
all
single
riders,
함께여도
외로운
여행
We're
all
single
riders,
a
lonely
journey
even
when
we're
together
빈칸만
가득한
지도와
(편도의
ticket)
A
map
filled
with
blank
spaces
and
(a
one-way
ticket)
청춘
꿈꾸는
traveler,
닿을
곳을
모르는
비행
A
traveler
dreaming
of
youth,
a
flight
with
an
unknown
destination
우리
어디쯤
날고
있을까?
Where
are
we
flying
now?
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
청춘
꿈꾸는
traveler
닿을
곳을
모르는
비행
A
traveler
dreaming
of
youth,
a
flight
with
an
unknown
destination
우리
어디쯤
날고
있을까?
Where
are
we
flying
now?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
HORN
дата релиза
14-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.