Apocalyptica - En vie - перевод текста песни на русский

En vie - Apocalypticaперевод на русский




En vie
Жить
Pourquoi faire autant d'histoires
Зачем устраивать столько драм,
Pour des lendemains qui chantent faux?
Ради фальшивого будущего?
Pourquoi poser trop de questions
Зачем задавать столько вопросов,
Faut-il que l'on soit aussi cons?
Неужели мы настолько глупы?
Ne suffirait-il pas de se voir
Разве не достаточно видеться,
Un peu plus un peu moins mal?
Чуть больше, чуть меньше боли?
Ne suffirait-il pas de vouloir?
Разве не достаточно желать?
And this world all gone to war
А этот мир весь погряз в войне.
Réduisons nos peines
Уменьшим наши печали,
Achevons nous pour le plaisir
Убьём себя ради удовольствия,
Distillons nos haines
Выплеснем нашу ненависть
Et buvons à nos souvenirs
И выпьем за наши воспоминания.
Buvons pour ne plus mentir
Выпьем, чтобы больше не лгать.
Achevons nous pour le plaisir
Убьём себя ради удовольствия.
Et si un jour
А что, если однажды
Tout refleurit
Всё снова расцветёт,
Que par amour
Что только благодаря любви
On reste en vie?
Мы останемся жить?
Pourquoi laisser faire le hasard
Зачем полагаться на случайность,
Quand nos rêves perdent la mémoire?
Когда наши мечты теряют память?
Faut-il que l'on soit aussi bête?
Неужели мы настолько глупы?
C'est l'histoire qui se répète
История повторяется.
Ne suffirait-il pas de se voir
Разве не достаточно видеться,
Un peu plus un peu moins mal?
Чуть больше, чуть меньше боли?
Ne suffirait-il pas de vouloir?
Разве не достаточно желать?
And this world all gone to war
А этот мир весь погряз в войне.
Réduisons nos peines
Уменьшим наши печали,
Achevons nous pour le plaisir
Убьём себя ради удовольствия,
Distillons nos haines
Выплеснем нашу ненависть
Et buvons à nos souvenirs
И выпьем за наши воспоминания.
Réduisons nos peines
Уменьшим наши печали,
Achevons nous pour le plaisir
Убьём себя ради удовольствия,
Distillons nos haines
Выплеснем нашу ненависть
Et buvons pour ne plus mentir
И выпьем, чтобы больше не лгать.
Buvons à nos souvenirs
Выпьем за наши воспоминания.
Achevons nous pour le plaisir
Убьём себя ради удовольствия.





Авторы: EMMANUELLE MONET, EICCA TOPPINEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.