Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日見た夢の話でもしようか
なげやりに目をそらす
Sollen
wir
über
den
Traum
von
gestern
reden?
Du
wendest
gleichgültig
den
Blick
ab
悪夢と呼ぶにはいささか地味なんだ
冗談はやめてくれ
Zu
schlicht,
um
ihn
Albtraum
zu
nennen
– bitte
spar
dir
die
Witze
窓の外ではせめぎあってる大人達
Draußen
streiten
sich
die
Erwachsenen
Beat
goes
on
今も
ざわついてる胸の奥
Beat
goes
on
– noch
immer
brodelt
es
tief
in
meiner
Brust
この話が終わる頃
Wenn
diese
Geschichte
endet
雨に紛れ込んで夜が来る
Versteckt
sich
die
Nacht
im
Regen
この話が終わる頃
Wenn
diese
Geschichte
endet
街はいつも通り傘をさして歩き出す
Geht
die
Stadt
wie
immer,
Schirme
aufgespannt,
ihren
Weg
ガラスに映った透き通った君はいつか見た夢みたい
Dein
durchsichtiges
Spiegelbild
wirkt
wie
ein
Traum,
den
ich
einmal
sah
考えてみたら誤解がすべての始まりだったわけだ
Wenn
ich
so
nachdenke,
war
alles
nur
ein
Missverständnis
von
Anfang
an
虹の彼方へ飛び去っていく子供達
Kinder,
die
übers
Regenbogenende
davonfliegen
Life
goes
on
今も
乾いた手でさよならする
Life
goes
on
– noch
immer
winke
ich
mit
trockener
Hand
zum
Abschied
雨が風に混じる頃
Wenn
Regen
sich
mit
Wind
vermischt
グラスの氷ただ渦を巻く
Kreist
das
Eis
im
Glas
nur
noch
この雨があがればきっと
Wenn
dieser
Regen
endlich
aufhört
街はいつも通り傘を忘れ歩き出す
Geht
die
Stadt
wie
immer,
ohne
Schirme,
ihren
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 永野亮,apogee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.