Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじけ飛ぶ
迷ったふり
小さな奇跡を拾いあつめて
Zerplatzende
Zweifel,
sammle
kleine
Wunder,
als
würdest
du
dich
verlaufen
吐き捨てる
ないものねだり
やわらかな啓示に身をまかせ
Spuck
aus,
was
du
nicht
hast,
und
vertrau
dir
dem
sanften
Licht
der
Offenbarung
歌いだすペシミスト
ギターを片手にカルテット気取り
Der
singende
Pessimist,
mit
Gitarre
in
der
Hand,
tut
wie
ein
Quartett
嘘泣きのロマンチスト
なくしたパズルは見つからない
Der
romantische
Lügner,
das
fehlende
Puzzleteil
wird
nie
gefunden
デビッド・パーンみたいにビッグスーツまとい
Wie
David
Byrne
im
großen
Anzug,
Let's
dance
いまドラムロール鳴り響く
Let’s
dance
– jetzt
hallt
das
Trommelwirbeln
Under
the
bright
starlight
溶けてゆくボーダーライン
Unter
hellem
Sternenlicht,
die
Grenzen
verschwimmen
月と手を組んで
旅に出かけよう
ほら
Verbünd
dich
mit
dem
Mond
und
zieh
los,
siehst
du?
どこへでも行けるfiction
starlight
記憶書き換えながら
Fiction
Starlight,
das
uns
überallhin
trägt,
während
sich
Erinnerungen
ändern
届かないメロディなんて
置き去りにして
Lass
unerreichte
Melodien
einfach
zurück
物憂げなフェティシスト
生まれ変わる
何度でもrise
& shine
Der
träumerische
Fetischist,
wird
wiedergeboren,
immer
wieder
rise
& shine
単純なオプティミスト
同じあやまち
また繰り返すのはなぜtell
me
why
Der
naive
Optimist,
denselben
Fehler
wiederholt
– sag
mir
warum
ウェイン・コーエンみたいにファンタスティックに
Wie
Wayne
Cohen,
so
fantastisch,
Let's
singもう扉開いてる
Let’s
sing
– die
Tür
steht
schon
offen
Under
the
bright
starlight
迫りくるリグレット
Unter
hellem
Sternenlicht,
das
drängende
Bedauern
軽く振り切って
旅を続けよう
ほら
Schüttel
es
ab
und
zieh
weiter,
siehst
du?
どこへでも行けるfiction
starlight
ピースマーク高くかざして
Fiction
Starlight,
das
uns
überallhin
trägt,
halt
das
Peace-Zeichen
hoch
こぼれ落ちるラフなマジック
消えないで
せめて今だけは
Die
grobe
Magie,
die
verschüttet
wird
– verschwinde
nicht,
wenigstens
jetzt
nicht
見飽きた夢には新しい色を足せばいいだろう
Gib
alten
Träumen
neue
Farben,
wenn
du
sie
satt
hast
調子はずれでもstarlight
Fiction
このまま
Auch
wenn’s
falsch
klingt,
Starlight
Fiction
– lass
es
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 間野航,apogee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.