Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Art of Mind
Искусство разума
"'A)
Psychocosmic
Order"'
"'A)
Психокосмический
порядок"'
We
try
to
compensate
the
lasting
fear
of
powerlessness
Мы
пытаемся
компенсировать
постоянный
страх
бессилия
Against
the
elements
- the
thread
to
fall
and
loose
control
Перед
стихиями
- нитью,
чтобы
пасть
и
потерять
контроль.
Creates
an
urge
to
escape
and
to
re-design
our
world
Это
создает
стремление
сбежать
и
переделать
наш
мир,
At
least
the
part
within
our
reach
По
крайней
мере,
ту
часть,
которая
в
пределах
нашей
досягаемости.
In
every
art
reflect
and
see
the
future
in
our
history
В
каждом
искусстве
мы
отражаем
и
видим
будущее
в
нашей
истории,
To
capture
and
to
save
elusive
inspiration
Чтобы
запечатлеть
и
сохранить
неуловимое
вдохновение.
The
message
will
in
time
arrive
Со
временем
послание
придет
Through
art
of
man
our
spirit
will
survive
- our
visions
realized
Через
искусство
человека
наш
дух
выживет
- наши
видения
воплотятся
в
жизнь.
The
constant
need
to
gain
control
- within
a
world
that's
so
confusing
Постоянная
потребность
обрести
контроль
- в
мире,
который
настолько
сбивает
с
толку.
To
pacify
my
heart
and
soul
- the
work
of
art
enduring
Чтобы
успокоить
мое
сердце
и
душу
- произведение
искусства,
которое
будет
жить
вечно.
The
freedom
to
release
my
mind
- to
leave
behind
and
cross
the
border
Свобода
освободить
свой
разум
- оставить
прошлое
позади
и
пересечь
границу.
To
satisfy
the
urge
to
find
- my
psychocosmic
order
Чтобы
удовлетворить
стремление
найти
- мой
психокосмический
порядок.
The
great
eternal
search
- the
island
of
felicity
Великий
вечный
поиск
- остров
счастья
Exists
within
each
one
of
us
and
waits
to
be
discovered
by
Существует
внутри
каждого
из
нас
и
ждет,
чтобы
его
открыли
с
помощью
Exploration
- the
voices
of
our
minds
will
tell
the
tale
Исследований
- голоса
нашего
разума
расскажут
эту
историю,
And
we
will
find
(our
way)
И
мы
найдем
(свой
путь).
Lock
out
the
chaos
for
a
while
- forget
the
world
outside
and
smile
Заблокируй
хаос
на
время
- забудь
о
внешнем
мире
и
улыбнись.
Your
mind
has
built
a
wall
- a
palace
out
of
memories
Твой
разум
построил
стену
- дворец
из
воспоминаний.
In
here
you
have
the
smart
control
and
Здесь
у
тебя
есть
полный
контроль
и
All
your
faithful
guardians
hear
your
call
Все
твои
верные
стражи
слышат
твой
зов,
To
protect
you
from
the
fall
Чтобы
защитить
тебя
от
падения.
"'B)
Across
The
Border"'
"'B)
Через
границу"'
(Instrumental)
(Инструментал)
"'C)
The
Dividing
Point"'
"'C)
Точка
раздела"'
Within
this
world
we
embrace
all
we
like
to
see
В
этом
мире
мы
принимаем
все,
что
нам
нравится
видеть,
And
all
our
deeds
will
be
recompensed
И
все
наши
дела
будут
вознаграждены.
We'll
get
confirmed
that
all
we
do
will
be
saved
inside
Мы
получим
подтверждение
того,
что
все,
что
мы
делаем,
будет
сохранено
внутри
Our
common
mind
- by
ourselves
be
formed
Нашего
общего
разума
- сформированного
нами
самими.
The
fate
of
all
will
be
changed
by
the
act
Судьба
всех
изменится
благодаря
поступку
Of
one
who
allowed
to
find
the
dividing
point
Того,
кому
позволено
было
найти
точку
раздела.
The
art
of
mind
- realized
and
perceived
in
Искусство
разума
- осознанное
и
воспринятое
во
Time
by
those
who
seek
- immortal
souls
to
find
Времени
теми,
кто
ищет
- найти
бессмертные
души.
Immortal
thoughts
they
feel
- reflected
in
their
minds
Бессмертные
мысли,
которые
они
чувствуют
- отраженные
в
их
разуме.
"'D)
The
Ultimate
Perception"'
"'D)
Высшее
восприятие"'
(Instrumental)
(Инструментал)
"'E)
Footprints"'
"'E)
Следы"'
And
now
all
we
feel
and
we
teach
И
теперь
все,
что
мы
чувствуем,
и
чему
учим,
All
we
dreamed
of
but
never
reached
Обо
всем,
о
чем
мечтали,
но
так
и
не
достигли,
All
the
answers
we
found
throughout
our
lives
will
leave
their
trace
Все
ответы,
которые
мы
нашли
на
протяжении
своей
жизни,
оставят
свой
след
In
memories
of
each
- each
single
soul
and
ground
В
памяти
каждого
- каждой
отдельной
души
и
земли.
A
feeling
that
leads
us
to
know
that
all
the
Чувство,
которое
ведет
нас
к
пониманию
того,
что
все
Painful
stresses
and
strains
were
never
in
vein
Мучительные
стрессы
и
напряжения
были
не
напрасны.
There'll
be
substantial
reward
to
relieve
us
from
the
pain
Будет
существенная
награда,
которая
избавит
нас
от
боли.
The
order
defined
by
our
minds
reflects
our
Порядок,
определяемый
нашим
разумом,
отражает
наш
World
in
characteristic
footprint
and
rhyme
Мир
в
характерном
отпечатке
и
рифме,
Which
certainly
leaves
its
mark
and
may
ignite
a
new
spark
in
time
Который,
безусловно,
оставляет
свой
след
и
может
зажечь
новую
искру
во
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arne schäfer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.