Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離陸直後の飛行機眺めてる
Ich
beobachte
ein
Flugzeug
direkt
nach
dem
Start
三日月に群がる蛍のよう
Wie
Glühwürmchen,
die
um
den
Halbmond
schwärmen
想い出も悲しみも
Erinnerungen
und
Traurigkeit
薄らいでいくのさ
Sie
verblassen
allmählich
薄らいでいくのか
Verblassen
sie
wirklich?
透き通っていたいだけ
Ich
möchte
einfach
nur
durchsichtig
sein
透き通っていたいだけ
Ich
möchte
einfach
nur
durchsichtig
sein
飛んで行け
ひとつまたひとつ
Flieg
davon,
eins
nach
dem
anderen
何かまた連れて行くのか
Nimmst
du
wieder
etwas
mit?
数えてる
ひとつまたひとつ
Ich
zähle,
eins
nach
dem
anderen
音も立てず
夜のどこかへ
Lautlos
irgendwo
in
die
Nacht
着陸待ちの飛行機眺めてる
Ich
beobachte
ein
Flugzeug
im
Landeanflug
乗客は浅い浅い夢を見てる
Passagiere
träumen
seichte,
seichte
Träume
昨日の君の言葉
Deine
Worte
von
gestern
消えていくのが
Verschwinden
sie
wirklich?
透き通っていたいだけ
Ich
möchte
einfach
nur
durchsichtig
sein
透き通っていたいだけ
Ich
möchte
einfach
nur
durchsichtig
sein
現れた
ひとつまたひとつ
Erscheint
eins
nach
dem
anderen
何かまた連れてくるのかい
Bringst
du
wieder
etwas
mit?
揺れている
ひとつまたひとつ
Es
zittert,
eins
nach
dem
anderen
連なれば
星座みたいに
Wie
Sternbilder,
wenn
sie
sich
verbinden
滑り込め
もつれ合いながら
Gleit
hinein,
während
wir
uns
verheddern
何もかも捨ててくるんだ
Wir
lassen
alles
zurück
透き通った
空に溶け込んで
Und
lösen
uns
auf
im
klaren
Himmel
いつかまた
そこへ行けたら
Vielleicht
komm
ich
eines
Tages
dorthin
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 永野亮,apogee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.