Текст и перевод песни Apollo - Saudade de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade de Você
Missing You
A
noite
é
escura
pensamentos
pelo
ar
The
night
is
dark
with
thoughts
in
the
air
Do
Pai
que
eu
tinha
e
comigo
não
está
Of
the
Father
I
had
who
is
not
with
me
Ontem
a
noite
eu
pensei
comecei
a
relembrar
Last
night
I
thought
and
started
to
remember
Do
dia
dos
pais
que
você
ia
jogar
The
Father's
Day
you
were
going
to
play
Agora
tá
difícil
tá
muito
complicado
Now
it's
hard,
it's
very
complicated
Tô
andando
sozinho
sem
ninguém
do
meu
lado
I'm
walking
alone
with
no
one
by
my
side
A
vida
fez
assim
ela
acabo
comigo
quando
eu
menos
esperava
me
tirou
o
melhor
amigo
Life
has
done
this,
it
has
killed
me
when
I
least
expected
and
took
away
my
best
friend
Me
sinto
muitas
vezes
um
pouco
abandonado
I
often
feel
a
bit
abandoned
Chorando
em
um
caminho
meio
desamparado
Crying
on
a
path,
somewhat
helpless
Mais
fiz
uma
promessa
e
ela
eu
vou
honrar
But
I
made
a
promise
and
I
will
honor
it
Eu
sei
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
I
know
that
one
day
I
will
see
you
again
Eu
posso,
te
jurar
eu
posso
te
dizer
o
quanto
que
é
difícil
pai
viver
sem
você,
o
quando
que
é
difícil
pai
vive
sem
você
I
can,
I
can
swear
I
can
tell
you
how
difficult
it
is
Daddy
to
live
without
you,
how
hard
it
is,
Daddy,
to
live
without
you
Eu
só
queria
te
vê
I
just
wanted
to
see
you
De
todos
pensamentos
são
muitas
as
lembranças
Of
all
the
thoughts,
there
are
many
memories
Sonhando
ao
seu
lado
eu
tinha
até
esperança
Dreaming
by
your
side,
I
even
had
hope
De
vê
você
corre,
de
vê
você
Sorri
To
see
you
run,
to
see
you
smile
Mais
a
vida
não
deixo,
ela
não
quis
assim
But
life
did
not
let
it
happen,
it
did
not
want
it
that
way
Me
deixando
meio
confuso,
meio
desamparado
Leaving
me
a
bit
confused,
a
bit
helpless
Tendo
que
escolher
caminho
e
indo
pro
lado
errado
Having
to
choose
a
path
and
going
the
wrong
way
Eu
cometo
várias
fita,
cometi
vários
pegados
I
made
tapes,
I
made
mistakes
E
ainda
me
perguntava
"onde
é
que
tá
meu
aliado"
And
still
I
asked
myself
"where
is
my
ally"
De
sonhos
bons
sorri,
de
sonhos
ruim
chorei
Of
good
dreams
I
smile,
of
bad
dreams
I
cry
Mais
o
tempo
foi
passando
felizmente
eu
acordei
But
time
passed
and
fortunately
I
woke
up
Parei
pra
refletir,
parei
para
pensar
I
stopped
to
reflect,
I
stopped
to
think
Eu
posso
até
sentir
que
ao
meu
lado
tu
está
I
can
even
feel
that
you
are
by
my
side
Me
trazendo
energia,
força
e
esperança
Bringing
me
energy,
strength
and
hope
De
você
pai
eu
só
tenho
boas
lembranças
From
you,
Dad,
I
only
have
good
memories
De
todas
aquelas
noites,
de
todas
aquelas
tarde
Of
all
those
nights,
of
all
those
afternoons
Que
você
me
levava
pra
dá
um
rolê
de
bike
That
you
took
me
out
for
a
bike
ride
De
tudo
que
eu
já
fiz,
de
tudo
que
vou
fazer
Of
everything
I've
done,
of
everything
I'm
going
to
do
Eu
posso
até
chora
mais
um
dia
eu
vo
te
vê
I
may
even
cry,
but
one
day
I
will
see
you
again
Pra
matar
essa
saudade,
que
o
meu
peito
invade
To
kill
this
longing,
that
invades
my
chest
Meu
Deus
aí
que
saudade,
parece
até
maldade
My
God!
What
a
longing,
it
seems
a
crime
Das
lembranças
que
eu
traco
machuca
até
a
Alma
The
memories
I
keep
hurt
my
soul
Agora
sim
eu
sinto,
eu
sinto
sua
falta
Now
yes
I
feel
it,
I
feel
your
absence
E
de
todos
pensamentos
que
eu
tenho
é
relembro
And
of
all
the
thoughts
I
have
is
to
remember
A
saudade
vem
com
tempo,
saudade
vem
com
vento
The
longing
comes
with
time,
the
longing
comes
with
the
wind
Mais
antes
de
ir
embora
eu
só
queria
te
dizer
But
before
I
go,
I
just
wanted
to
tell
you
Que
sinto
sua
falta
pai
Saudade
de
você
.
That
I
miss
you,
Dad,
I
miss
you
.
"Não
sei
porque
você
se
foi
"I
don't
know
why
you
left
Quantas
saudades
eu
senti
How
much
I
missed
you
E
de
tristeza
eu
vo
viver
And
I
will
live
in
sadness
E
àquele
Adeus
não
pude
dar"
And
I
could
not
say
that
last
Goodbye"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.