Текст и перевод песни Apollo - Saudade de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade de Você
Тоска по тебе
A
noite
é
escura
pensamentos
pelo
ar
Ночь
темна,
мысли
в
воздухе
кружатся,
Do
Pai
que
eu
tinha
e
comigo
não
está
Об
отце,
которого
уже
не
вернуть.
Ontem
a
noite
eu
pensei
comecei
a
relembrar
Вчера
вечером
я
думал,
начал
вспоминать
Do
dia
dos
pais
que
você
ia
jogar
О
Дне
отца,
когда
ты
собирался
играть.
Agora
tá
difícil
tá
muito
complicado
Сейчас
трудно,
очень
сложно,
Tô
andando
sozinho
sem
ninguém
do
meu
lado
Я
иду
один,
без
тебя
рядом.
A
vida
fez
assim
ela
acabo
comigo
quando
eu
menos
esperava
me
tirou
o
melhor
amigo
Жизнь
распорядилась
так,
она
прикончила
меня,
когда
я
меньше
всего
этого
ожидал,
отняла
у
меня
лучшего
друга.
Me
sinto
muitas
vezes
um
pouco
abandonado
Я
часто
чувствую
себя
немного
одиноким,
Chorando
em
um
caminho
meio
desamparado
Плачу
на
дороге,
почти
потерянный.
Mais
fiz
uma
promessa
e
ela
eu
vou
honrar
Но
я
дал
обещание,
и
я
его
сдержу,
Eu
sei
que
um
dia
eu
vou
te
encontrar
Я
знаю,
что
однажды
я
тебя
найду.
Eu
posso,
te
jurar
eu
posso
te
dizer
o
quanto
que
é
difícil
pai
viver
sem
você,
o
quando
que
é
difícil
pai
vive
sem
você
Я
могу,
клянусь,
могу
сказать
тебе,
как
трудно,
папа,
жить
без
тебя,
как
трудно,
папа,
жить
без
тебя.
Eu
só
queria
te
vê
Я
просто
хотел
бы
тебя
увидеть.
De
todos
pensamentos
são
muitas
as
lembranças
Среди
всех
мыслей
так
много
воспоминаний,
Sonhando
ao
seu
lado
eu
tinha
até
esperança
Мечтая
рядом
с
тобой,
я
даже
надеялся
De
vê
você
corre,
de
vê
você
Sorri
Увидеть,
как
ты
бежишь,
увидеть,
как
ты
улыбаешься,
Mais
a
vida
não
deixo,
ela
não
quis
assim
Но
жизнь
не
позволила,
она
не
захотела.
Me
deixando
meio
confuso,
meio
desamparado
Оставив
меня
растерянным,
потерянным,
Tendo
que
escolher
caminho
e
indo
pro
lado
errado
Вынужденным
выбирать
путь
и
идя
по
неверному.
Eu
cometo
várias
fita,
cometi
vários
pegados
Я
совершал
много
ошибок,
попадал
в
передряги
E
ainda
me
perguntava
"onde
é
que
tá
meu
aliado"
И
все
еще
спрашивал:
"Где
же
мой
союзник?"
De
sonhos
bons
sorri,
de
sonhos
ruim
chorei
От
хороших
снов
улыбался,
от
плохих
- плакал,
Mais
o
tempo
foi
passando
felizmente
eu
acordei
Но
время
шло,
и,
к
счастью,
я
проснулся.
Parei
pra
refletir,
parei
para
pensar
Остановился,
чтобы
подумать,
остановился,
чтобы
осознать,
Eu
posso
até
sentir
que
ao
meu
lado
tu
está
Я
даже
могу
чувствовать,
что
ты
рядом
со
мной.
Me
trazendo
energia,
força
e
esperança
Принося
мне
энергию,
силу
и
надежду.
De
você
pai
eu
só
tenho
boas
lembranças
О
тебе,
папа,
у
меня
остались
только
хорошие
воспоминания.
De
todas
aquelas
noites,
de
todas
aquelas
tarde
О
всех
тех
вечерах,
обо
всех
тех
днях,
Que
você
me
levava
pra
dá
um
rolê
de
bike
Когда
ты
брал
меня
кататься
на
велосипеде.
De
tudo
que
eu
já
fiz,
de
tudo
que
vou
fazer
Из
всего,
что
я
сделал,
из
всего,
что
я
сделаю,
Eu
posso
até
chora
mais
um
dia
eu
vo
te
vê
Я
могу
даже
плакать,
но
однажды
я
увижу
тебя,
Pra
matar
essa
saudade,
que
o
meu
peito
invade
Чтобы
унять
эту
тоску,
которая
охватывает
мою
грудь.
Meu
Deus
aí
que
saudade,
parece
até
maldade
Боже
мой,
как
же
мне
тебя
не
хватает,
это
кажется
даже
жестоким.
Das
lembranças
que
eu
traco
machuca
até
a
Alma
Воспоминания,
которые
я
храню,
ранят
мою
душу,
Agora
sim
eu
sinto,
eu
sinto
sua
falta
Теперь
я
действительно
чувствую,
чувствую
твою
нехватку.
E
de
todos
pensamentos
que
eu
tenho
é
relembro
И
из
всех
мыслей,
что
у
меня
есть,
я
вспоминаю:
A
saudade
vem
com
tempo,
saudade
vem
com
vento
Тоска
приходит
со
временем,
тоска
приходит
с
ветром.
Mais
antes
de
ir
embora
eu
só
queria
te
dizer
Но
прежде
чем
уйти,
я
просто
хотел
сказать
тебе,
Que
sinto
sua
falta
pai
Saudade
de
você
.
Что
скучаю
по
тебе,
папа.
Скучаю
по
тебе.
"Não
sei
porque
você
se
foi
"Не
знаю,
почему
ты
ушел,
Quantas
saudades
eu
senti
Как
же
сильно
я
скучал.
E
de
tristeza
eu
vo
viver
И
в
печали
я
буду
жить,
E
àquele
Adeus
não
pude
dar"
И
того
прощания
я
не
смог
тебе
дать".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.