Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
Rhymes
365
days
annual
plus
some
Ich
hab
Reime,
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr
Load
up
the
mic
and
bust
one
Lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen
You
couldn't
hang
with
that
Burberry
noose
on
Du
könntest
nicht
mithalten
mit
dem
Burberry-Strang
Kick
in
the
door
with
the
same
boots
'Pac
had
in
Juice
on
Tret
die
Tür
ein
mit
denselben
Boots
wie
Pac
in
"Juice"
damals
Step
like
a
Nupe
or
a
Que
dog
a
rudeboy
Geh
wie
ein
Nupe
oder
ein
Que
Dog,
ein
Rudeboy
They
said
they
need
some
fire,
turn
a
loop
on
the
coupe
goin'
Sie
sagen,
sie
brauchen
Feuer,
dreh
den
Beat
auf
im
Coupe
und
dann
Redline
status,
headline
tatted
Here's
Mine
have
it
Rotlichtstatus,
Headline
tätowiert,
hier
ist
meiner,
nimm
ihn
Their
lines
average
Ihre
Lines
sind
nur
Durchschnitt
Flying
over
niggas
like
airline
baggage
Paris
in
the
morning
Flieg
über
Niggas
wie
Fluggepäck,
Paris
am
Morgen
Me
and
Farris
in
the
foreign
tag
in
the
back
with
a
rack
just
Ich
und
Farris
im
Auslandswagen,
Tag
hinten
mit
nem
Stapel
nur
To
blow
it,
We
the
freshest
in
the
city,
niggas
know
it
a
poet
Um
ihn
zu
verballern,
wir
sind
die
Freshesten
in
der
Stadt,
Niggas
wissen
es,
ein
Poet
I
stopped
smoking
weed
just
to
grow
it,
so
it's
hands
all
green
Ich
hörte
auf
zu
kiffen,
nur
um
es
wachsen
zu
lassen,
jetzt
sind
meine
Hände
grün
Like
a
florist,
the
four
is
bored
it's
ready
for
some
action
Wie
ein
Florist,
die
Vier
ist
gelangweilt
und
bereit
für
Action
Tap
in
I'm
steady
pushing
forward
with
a
backwind
pass
him
Steig
ein,
ich
dräng
immer
vorwärts
mit
Rückenwind,
überhol
ihn
Call
Me
Uncle
Sam
when
I
tax
'em
that
grim
Nenn
mich
Uncle
Sam,
wenn
ich
sie
besteuere,
dieser
Grimm
You
see
me
better
now
they
let
Yak
in
what's
cracking?
Du
siehst
mich
jetzt
besser,
sie
ließen
Yak
rein,
was
geht?
Got
Rhymes
365
days
annual
plus
some
Ich
hab
Reime,
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr
Load
up
the
mic
and
bust
one
Lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen
Just
know
that
you
gon'
acknowledge
the
rhymes
Du
wirst
diese
Reime
anerkennen
I'm
here
shinning
I've
arrived
more
polished
this
time
Ich
strahle
hier,
diesmal
polierter
da
My
chakras,
vibbing
high
I'm
in
tune
with
the
stars
Meine
Chakras
vibrieren
hoch,
im
Einklang
mit
den
Sternen
A
Capricorn
I'm
tied
to
My
astrology
sign
Ein
Steinbock,
verbunden
mit
meinem
Sternzeichen
Uh,
I
just
supply
the
bars
like
an
after
hours
Uh,
ich
liefer
die
Bars
wie
After-Hours
Pregame
King
James
when
I'm
clapping
the
powder
Pregame,
King
James,
wenn
ich
das
Pulver
klatsche
Like
Wayne's
second
album
it's
lights
out
Wie
Waynes
zweites
Album,
es
ist
"Lights
Out"
I'm
snatching
your
power,
I
backup
what
I
brag
about
Ich
nehme
dir
die
Power,
ich
steh
zu
dem,
was
ich
prahle
When
I
rap
about
it,
it
is
nothing
average
about
'em
now
Wenn
ich
darüber
rappe,
ist
da
nichts
Durchschnittliches
dran
Thou
shall
not
test
dow,
My
stock
is
up
in
the
game
Du
sollst
mich
nicht
testen,
mein
Kurs
steigt
im
Spiel
Wordplay,
clubber
lane
gotta
cliff
mindframe
Wortspiel,
Clubber
Lang,
Cliff-Hanger-Mindframe
Not
the
Huxtable
but
the
one
for
the
hustle
Nicht
der
Huxtable,
sondern
der
für
den
Hustle
Gang,
undeniable
franchise
that's
winning
by
Gang,
unbestreitbar,
Franchise,
das
gewinnt
mit
A
landslide,
Me,
Ro
and
Ty
play
the
field
like
it's
band
time
Erdrutschvorsprung,
ich,
Ro
und
Ty
beherrschen
das
Feld
wie
Bandtime
Over
the
drums
by
Apollo,
Man,
I
explode
like
Über
den
Drums
von
Apollo,
Mann,
ich
explodier
wie
I've
chosen
to
stand
on
a
land
mine
(Tag)
Ich
entschied
mich,
auf
ne
Landmine
zu
treten
(Tag)
Got
Rhymes
365
days
annual
plus
some
Ich
hab
Reime,
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr
Load
up
the
mic
and
bust
one
Lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen
Six
mile
barbarian,
I
let
the
bars
fly
Six
Mile
Barbarian,
ich
lass
die
Bars
fliegen
I'm
in
the
jungle
like
I
survived
the
game
of
Far
Cry
Ich
bin
im
Dschungel,
als
hätte
ich
Far
Cry
überlebt
Back
when
I
had
to
rock
the
cooking
without
the
arch
eye
Damals,
als
ich
noch
ohne
Durchblick
kochen
musste
We
value
respect
over
money
and
when
your
heart
lie
Wir
schätzen
Respekt
mehr
als
Geld,
und
wenn
dein
Herz
lügt
We're
in
the
same
boat
stood
under
the
black
clouds
without
rain
coats
Wir
im
selben
Boot,
standen
unter
schwarzen
Wolken
ohne
Regenmantel
Watch
family
neighbors
cocaine
chain
smoke
Seh
Familie,
Nachbarn,
Kokain,
Kettenrauch
They
always
got
their
fix
that's
why
the
stayed
broke
Sie
kriegen
immer
ihren
Kick,
drum
blieben
sie
pleite
Never
smoke
nothing
in
my
life
still
I
remain
dope
Hab
nie
was
geraucht,
doch
ich
bleibe
dope
Feel
like
the
King
in
stagecoach
from
insane
quotes
Fühl
mich
wie
der
König
in
Stagecoach
von
den
krassen
Sprüchen
I
was
raised
where
they
raise
toast
for
gold
chain
ropes
Ich
komm
von
da,
wo
sie
auf
Goldketten
anstoßen
Mr
T
Rocky
3 I
got
a
mean
right
My
ahki
Mr.
T,
Rocky
3,
ich
hab
nen
bösen
Rechten,
mein
Ahki
Look
like
Harden
and
shoot
like
him
with
green
light
Sieht
aus
wie
Harden
und
trifft
wie
er
mit
Grünlicht
My
life
ain't
have
a
nice
start
had
to
fight
sharks
Mein
Leben
hatte
keinen
leichten
Start,
musste
Haie
bekämpfen
See
a
x
ray
of
my
heart
probably
see
some
bite
marks
Ein
Röntgen
meines
Herzens
zeigt
wohl
ein
paar
Bisswunden
For
Nametag's
Me
and
Ro
Spit
leave
ya
throat
slit
Für
NameTag,
ich
und
Ro
Spit,
lassen
deine
Kehle
aufgeschlitzt
Each
line
is
a
coke
sniff
and
you
know
this
Jede
Line
wie
ein
Kokszug,
und
du
weißt
das
Got
rhymes
365
days
annual
plus
some
Ich
hab
Reime,
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr
Load
up
the
mic
and
bust
one,
Lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen,
Rhymes
365
days
annual
plus
some
Load
up
the
mic
and
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
das
Mikro
und
Bust
one
Got
rhymes
365
days
annual
plus
some
Load
up
the
mic
Lass
ihn
knallen,
ich
hab
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
das
Mikro
And
bust
one
rhymes
365
days
annual
plus
some
Load
up
the
mic
Und
lass
ihn
knallen,
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
das
Mikro
And
bust
one
Got
rhymes
365
days
Und
lass
ihn
knallen,
ich
hab
Reime
365
Tage
Annual
plus
some
Load
up
the
mic
and
bust
one
Im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen
Rhymes
365
days
annual
plus
some
Load
up
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
The
mic
and
bust
one
Got
rhymes
365
days
annual
plus
some
Das
Mikro
und
lass
ihn
knallen,
ich
hab
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr
Load
up
the
mic
and
bust
one
rhymes
365
days
annual
plus
some
Load
Lad
das
Mikro
und
lass
ihn
knallen,
Reime
365
Tage
im
Jahr,
plus
ein
paar
mehr,
lad
Up
the
mic
and
bust
one
Das
Mikro
und
lass
ihn
knallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Stephens, Nametag Alexander, Ty Farris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.