Текст и перевод песни Apollo - Velkommen (intro)
Mine
damer
og
herrer!
Дамы
и
господа!
La
meg
ønske
velkommen
til
Satans
Sirkus
Позвольте
поприветствовать
Вас
в
цирке
Сатаны.
Deres
bakender,
og
klappende
hender
Их
спины
и
хлопки
в
ладоши.
Er
under
min
pisk
i
kveld.
Сегодня
вечером
он
у
меня
под
кнутом.
Men
først
og
frems,
er
det
en
ære
Но
прежде
всего,
это
честь.
å
få
presentere
meg
selv
представиться.
Og
før
dere
glemmer,
Пока
ты
не
забыл...
La
meg
ta
det
fra
begynnelsen
Позволь
мне
начать
с
самого
начала.
Kjære
venner.
Дорогие
друзья.
Født
i
1980,
24.
i
tolvte,
Родился
в
1980
году,
24.
Det
er
den
beste
julegaven
mamman
min
har
fått
det.
Это
лучший
рождественский
подарок,
который
моя
мама
когда-либо
получала.
Lurte
fælt
på
det
med
barn
i
magan,
Я
думал
о
детях
в
Магане.,
Så
jeg
forska
litt
med
Ellen
i
barnehagan.
Так
что
мы
с
Эллен
провели
кое-какие
исследования
в
детском
саду.
I
87
flytta
fattern
ut
og,
В
87-м
отец
переехал
и...
Mamma
sa
at
grunnen
var
at
han
var
utro.
Моя
мама
сказала,
что
причина
в
том,
что
он
изменил
мне.
Men
fatterns
versjon
vakke
helt
den
samma,
Но
версия
отца
была
абсолютно
такой
же.
Ifølge
han
var
grunnen
rett
og
slett
mamma!
Он
сказал,
что
причина
- его
мать.
I
93
begynte
jeg
på
brannfjell
skole
В
93
м
я
поступил
в
школу
браннфьелл
Og
vanka
litt
på
(kremt)
inspektørkontoret.
И
Ванька
немного
в
(кремт)
инспекторском
кабинете.
Kom
i
puberteten,
begynte
å
leve
på
en
måte
Вступила
в
половую
зрелость,
начала
жить
по-своему.
Som
er
farlig
lik
den
jeg
lever
nå.
Который
опасно
похож
на
тот,
в
котором
я
живу
сейчас.
Så
jepp,
det
er
gutten
sin
det
Так
что
да,
это
мой
мальчик.
(Oppfattet
ikke
helt
det
her)
(Я
не
совсем
понял)
Så
la
meg
by
dere
Так
позволь
мне
сказать
тебе
På
en
ny
glede.
О
новой
радости.
Her
er
en
ny
cd
fra
Вот
новый
диск
от
...
Faaaaaaantastisk
Фаааааамазинг
La
meg
høre
det
for
sirkus
direktøren
Позвольте
мне
услышать
это
для
директора
цирка.
Kjære
venner,
Дорогие
друзья,
Det
er
i
kveld
jeg
hevder
Я
утверждаю
это
сегодня
ночью
En
ung
mann
i
sin
beste
alder.
Молодой
человек
в
расцвете
сил.
I
en
tid
da
det
aller
meste
handler
В
то
время,
когда
большинство
Om
sex
og
dop,
Говорит
о
сексе
и
наркотиках,
Krig
og
elendighet.
Война
и
нищета.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Forsang Moksnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.