Текст и перевод песни Apolo - El Valle de las Cuevas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Valle de las Cuevas
Долина пещер
Me
abriste
de
principio
a
fin
Ты
открыла
меня
от
начала
до
конца
Ojos
que
lloran
la
soledad
Глаза,
что
плачут
от
одиночества
Como
ves
que
me
postré
ante
el
mal
Ты
видишь,
как
я
преклонился
перед
злом
Cuando
he
perdido
la
fe
Когда
я
утратил
веру
Y
mis
huesos
se
dejan
carcomer
И
мои
кости
разъедает
La
heroína
engulló
mi
corazón
Героин
поглотил
мое
сердце
Fidencio,
redentor
Фиденсио,
избавитель
Limpia
mis
ojos
nublados
Очисти
мои
затуманенные
глаза
Y
sana
mi
corazón
y
mi
piel
И
исцели
мое
сердце
и
мою
кожу
Al
dolor
en
mi
piel
От
боли
в
моей
коже
Los
vidrios
entraron
en
mí
Осколки
стекла
вошли
в
меня
Cubierto
de
lodo
me
entierro
en
paz
Покрытый
грязью,
я
похоронен
в
мире
No
es
lo
que
pensaría
atrás
Это
не
то,
о
чем
я
думал
раньше
No
es
lo
que
me
han
enseñado
Это
не
то,
чему
меня
учили
Pero
voy
de
lado
de
la
fé
Но
я
иду
в
сторону
от
веры
Descubriéndome
y
mis
manos
desató
Открывая
себя
и
свои
руки
развязал
Fidencio,
redentor
Фиденсио,
избавитель
Limpia
mis
ojos
nublados
Очисти
мои
затуманенные
глаза
Y
sana
mi
corazón
y
mi
piel
И
исцели
мое
сердце
и
мою
кожу
Ya
no
sé
qué
creer
Я
больше
не
знаю,
во
что
верить
Te
digo
que
no
me
vuelvas
a
despertar
Я
говорю
тебе,
не
смей
меня
снова
будить
Vengo,
te
quito
todo
Я
приду
и
заберу
у
тебя
все
Por
favor,
no
me
olvides
jamás
Прошу
тебя,
не
забывай
меня
никогда
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Mátame
o
cúrame,
eh!
Убей
меня
или
исцели,
давай!
De
mi
costilla
derecha
emana
podredumbre
y
angústia
Из
моего
правого
ребра
исходит
гниение
и
тоска
Sé
que
Dios
habita
en
las
Lunas
de
mis
uñas
Я
знаю,
что
Бог
живет
на
Лунах
моих
ногтей
He
tenido
la
sensación
de
haber
vivido
esta
vida
У
меня
было
ощущение,
что
я
уже
жил
этой
жизнью
Y
haber
sufrido
la
misma
muerte
И
умер
той
же
смертью
Niño,
hubo
algo
antes
de
la
primera
espora
de
vida
Дитя,
было
что-то
до
первой
споры
жизни
Las
almas
deambulan
en
círculos
infinitos
Души
бродят
по
бесконечным
кругам
Los
hombres
habitamos
en
el
cuerpo
flagelado
del
Dios
ensombrecido
Люди
живут
в
израненном
теле
Бога,
окутанного
тенью
Tu
grito
se
escuchará
a
través
de
los
tiempos
Твой
крик
будет
слышен
во
все
времена
Y
en
tu
dolor
está
la
redención
eterna
del
universo
И
в
твоей
боли
вечное
искупление
вселенной
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Fidencio,
ven
Фиденсио,
приди
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Fidencio,
ven
Фиденсио,
приди
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Fidencio,
ven
Фиденсио,
приди
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Fidencio,
ven
Фиденсио,
приди
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Fidencio,
ven
Фиденсио,
приди
Mátame
o
cúrame
Убей
меня
или
исцели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albar Antonio Loya Alcántar, Javier Iván Almanza Fierro, óscar Iván Sotelo Olague, Santiago De Jesús Villalba Mendoza
Альбом
Rimuri
дата релиза
22-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.