Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μη
με
κοιτάς
μέσα
στα
μάτια
μη
Не
смотри
мне
в
глаза,
не
надо,
Σου
το
λέω
φοβάμαι
σαν
παιδί
Говорю
тебе,
боюсь,
как
дитя.
Νιώθω
πως
μαζί
σου
θα
αφεθώ
Чувствую,
что
с
тобой
я
растворюсь,
Μη,
μη
μου
πεις
πως
ήταν
μια
στιγμή
Нет,
не
говори,
что
это
лишь
миг,
Γίνε
ήλιος
κι
όχι
αστραπή
Стань
солнцем,
а
не
молнией
в
ночи.
Βλέπω
κάτι
ωραίο
στον
ουρανό
Вижу
нечто
прекрасное
в
небесах,
Στ'
αγοράζω
Покупаю
это
для
тебя.
Να
φορέσω
το
φεγγάρι
στο
λαιμό
σου
Хочу
надеть
луну
на
твою
шею,
Να
γίνω
δάκρυ
και
παράπονό
σου
Стать
слезой
твоей
и
болью,
Να
'μαι
βοριάς
επάνω
στις
πληγές
Быть
северным
ветром
на
твоих
ранах,
Σαν
αέρας
να
δροσίζω
το
κορμί
σου
Словно
ветер,
охлаждать
твое
тело,
Τον
κόσμο
να
γυρνάω
μόνο
μαζί
σου
Весь
мир
обойти
только
с
тобой,
Έρωτας
να
'ναι
από
άλλες
εποχές
Любовь,
словно
из
прошлых
веков,
Μη
με
κοιτάς
μέσα
στα
μάτια
μη
Не
смотри
мне
в
глаза,
не
надо,
Γίνε
βλέμμα,
φλόγα
και
αρχή
Стань
взглядом,
пламенем
и
началом,
Νιώθω
ότι
κλέβεις
στο
λεπτό
Чувствую,
как
крадешь
в
один
миг
Μη
μου
γελάς
γιατί
είναι
φυλακή
Не
смейся
надо
мной,
ведь
это
тюрьма,
Δε
με
νοιάζει
πέτα
το
κλειδί
Мне
все
равно,
выбрось
ключ,
Σε
έναν
κόσμο
θα
σε
πάω
εγώ
В
один
мир
я
тебя
унесу,
Στον
δικό
μου
В
свой
собственный.
Να
φορέσω
το
φεγγάρι
στο
λαιμό
σου
Хочу
надеть
луну
на
твою
шею,
Να
γίνω
δάκρυ
και
παράπονό
σου
Стать
слезой
твоей
и
болью,
Να
'μαι
βοριάς
επάνω
στις
πληγές
Быть
северным
ветром
на
твоих
ранах,
Σαν
αέρας
να
δροσίζω
το
κορμί
σου
Словно
ветер,
охлаждать
твое
тело,
Τον
κόσμο
να
γυρνάω
μόνο
μαζί
σου
Весь
мир
обойти
только
с
тобой,
Έρωτας
να
'ναι
από
άλλες
εποχές
Любовь,
словно
из
прошлых
веков,
Να
φορέσω
το
φεγγάρι
στο
λαιμό
σου
Хочу
надеть
луну
на
твою
шею,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sakatos Panagiotis, Sakkatos Spyridon
Альбом
Vorias
дата релиза
14-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.