Текст и перевод песни Aposento Alto - Desperté
Ayer
soñé
que
me
desperté
como
un
poco
de
frío
Yesterday
I
dreamt
that
I
woke
up
kind
of
cold
Con
Nash
Abogal
al
lado
mío
y
no
sé
por
qué
With
Nash
Abogal
next
to
me
and
I
don't
know
why
Pero
me
limité
a
caminar
despacio
But
I
just
walked
slowly
Y
me
di
cuenta
que
mi
habitación
parecía
un
palacio
And
I
realized
that
my
room
looked
like
a
palace
Y
que
había
un
cine
en
la
pared
y
que
el
closet
era
de
caoba
And
there
was
a
movie
theater
on
the
wall
and
the
closet
was
mahogany
Y
adentro
toda
la
ropa
nueva
pues
And
inside
all
the
clothes
were
new
so
Bajo
la
cocina
para
ver
que
cocinó
I
went
down
to
the
kitchen
to
see
what
he
cooked
Cuando
me
da
un
olor
demasiado
bueno
desde
el
camino
When
I
get
a
smell
too
good
from
the
hallway
Cuando
bajó
pavo
al
vino
cocinera
y
ropa
de
lino
When
he
went
down
turkey
in
wine,
chef,
and
linen
clothes
Todos
exquisito
lo
único
amargo
era
el
vino
All
exquisite
the
only
bitter
thing
was
the
wine
Cuando
terminó
me
suena
el
celular
que
When
he
finished
my
cell
phone
rings
that
Media
hora
pasará
por
mí
el
coche
presidencial
The
presidential
car
will
pick
me
up
in
half
an
hour
(Tengo
media
hora
tirándole
a
Pérez
(I
have
half
an
hour
to
call
Perez
Para
que
vaya
conmigo
la
reunión
To
go
with
me
to
the
meeting
Una
reunión
con
el
presidente)
A
meeting
with
the
president)
Ojalá
que
esto
no
sea
un
sueño
I
hope
this
is
not
a
dream
Cuando
subo
a
bañarme
me
entró
en
el
When
I
go
up
to
take
a
bath
I
get
in
the
Jacuzzi
pongo
un
poco
de
musik
Jacuzzi
I
put
on
some
music
Como
todo
un
capo
lucí
de
lo
más
normal
una
Like
a
real
capo
I
look
the
most
normal
a
Gafa
guchi
el
perfume
Prada
y
el
rolex
presidencia
Gucci
glasses
Prada
perfume
and
presidential
rolex
Me
siento
incómodo
y
salgo
para
relajarme
I
feel
uncomfortable
and
go
out
to
relax
Y
cuando
esa
vecina
que
nunca
suele
saludar
And
when
that
neighbor
who
never
usually
greets
me
Me
dice
dame
una
vuelta
en
tu
carro
que
es
increíble
She
tells
me
give
me
a
ride
in
your
car
it's
incredible
Y
cuando
me
volteó
un
BM
convertible
And
when
I
turned
around
a
convertible
BM
Todos
me
miraban
como
quien
tenía
fama
Everyone
looked
at
me
like
someone
who
was
famous
Y
cuando
de
repente
el
chofer
de
una
limosina
me
llama
And
when
suddenly
the
driver
of
a
limousine
calls
me
Cuando
entró
todo
cómodo
me
siento
como
en
cama
When
I
enter
all
comfortable
I
feel
like
in
bed
Y
cuando
miro
no
era
Danilo
era
el
presidente
Obama
And
when
I
look
it
was
not
Danilo
it
was
President
Obama
Empezó
a
hablarme
en
inglés
no
sé
cómo
lo
aprendí
He
started
talking
to
me
in
English
I
don't
know
how
I
learned
it
Pero
lo
entendí
solo
miraba
y
decía
que
si
But
I
understood
I
just
looked
and
said
yes
Él
quería
que
invirtiera
millones
en
operaciones
en
la
bolsa
de
He
wanted
me
to
invest
millions
in
operations
in
the
stock
market
of
Valor
en
turismo
y
en
construcciones
Value
in
tourism
and
constructions
El
tomo
ese
viaje
para
que
firme
un
He
took
that
trip
for
me
to
sign
a
Papel
y
luego
me
dejó
su
WhatsApp
para
Paper
and
then
left
me
his
WhatsApp
so
Que
siga
hablando
con
él
To
keep
talking
to
him
Ojalá
que
esto
no
sea
un
sueño
mano
I
hope
this
is
not
a
dream,
man
A
pesar
de
que
tú
tengas
fama
Even
though
you
have
fame
Que
tengas
mujer
y
tengas
plana
That
you
have
a
woman
and
you
have
plana
Sin
Jesús
no
sirve
de
nada
Without
Jesus
it's
no
use
Con
su
presencia
vuelo
en
la
mañana
With
his
presence
I
fly
in
the
morning
Sin
necesidad
de
marihuana
Without
needing
marijuana
Porque
conocí
la
verdad
Because
I
knew
the
truth
Y
a
mí
nadie
me
engaña
porque
And
nobody
fools
me
because
Desperté
Desperté
I
woke
up
I
woke
up
Desperté
desperté
porque
I
woke
up
I
woke
up
because
Desperté
desperté
desperté
I
woke
up
I
woke
up
I
woke
up
Luego
me
paro
a
revisar
el
celular
Then
I
get
up
to
check
my
cell
phone
Y
llamó
a
Natán,
pero
no
me
contesta
el
fon
And
I
call
Natan
but
he
doesn't
answer
the
phone
Qué
pena
que
no
contesté
porque
ahora
voy
a
viajar
What
a
pity
he
didn't
answer
because
now
I'm
going
to
travel
A
Cleveland
cavalier
a
ver
un
juego
de
lebrón
To
Cleveland
cavalier
to
watch
a
LeBron
game
Cuando
remontó
en
el
avión
la
zapata
se
me
sienta
en
la
pierna
When
I
got
on
the
plane,
the
shoe
sits
on
my
leg
Y
se
me
acerca
con
una
mirada
tierna
And
she
approaches
me
with
a
tender
look
Y
me
dice
que
usted
desea
y
yo
no
le
dije
nada
And
she
tells
me
what
you
want
and
I
didn't
say
anything
Luego
empezó
a
tocarme
y
tampoco
dije
nada
Then
she
started
touching
me
and
I
didn't
say
anything
either
Cuando
llego
al
juego
en
primera
fila
me
siento
When
I
get
to
the
game
in
the
first
row
I
sit
down
Y
no
me
habla,
pero
veo
a
la
Noe
del
aposento
And
she
doesn't
talk
to
me,
but
I
see
Noe
from
the
room
Después
llega
lebrón
y
me
saludas
Then
LeBron
arrives
and
greets
me
Que
lo
que
mi
hermano
What's
up
my
brother
Hablando
en
español
y
un
español
dominicano
Speaking
in
Spanish
and
a
Dominican
Spanish
Y
no
fuimos
de
parranda
cuando
el
equipo
gano
And
we
didn't
go
out
partying
when
the
team
won
Hay
compartía
con
Alex
rodríguez
y
Robinson
cano
We
shared
with
Alex
Rodriguez
and
Robinson
Cano
Destapamos
champañas
y
nos
bañamos
en
la
piscina
We
uncorked
champagnes
and
bathed
in
the
pool
Ahí
había
alcohol
marihuana
y
heroína
There
was
alcohol,
marijuana
and
heroin
Guau
increíble
soy
millonario
mano
Wow
incredible
I'm
a
millionaire
man
Ojalá
esto
no
sea
un
sueño
I
hope
this
is
not
a
dream
Cuando
llegó
al
hotel
buscó
la
biblia
When
I
got
to
the
hotel
I
looked
for
the
bible
Para
leer
un
poco
y
me
di
cuenta
que
no
tengo
To
read
a
little
and
I
realized
that
I
don't
have
Y
en
el
celular
tampoco
And
neither
on
the
cell
phone
La
suerte
que
en
la
habitación
de
al
lado
hay
Luckily
in
the
room
next
door
there
is
Alguien
que
conozco
cuando
llegó
y
toco
me
dice
Someone
I
know
when
I
arrive
and
knock
tells
me
Philippe,
pero
tú
estás
loco
tú
estabas
bebiendo
mi
hermano
Philippe
but
you're
crazy
you
were
drinking
my
brother
No,
yo
vi
que
no,
pero
tú
ya
no
eres
cristiano
tu
eres
No,
I
saw
that
no,
but
you're
no
longer
a
Christian
you're
Uno
de
los
capos
más
grande
del
momento
One
of
the
biggest
capos
of
the
moment
Ya
tu
no
lees
la
biblia
y
te
sacan
del
aposento
You
no
longer
read
the
bible
and
they
take
you
out
of
the
room
Ahora
entiendo
porque
los
muchachos
no
Now
I
understand
why
the
boys
don't
Me
hablaron
porque
Natán
y
Pérez
no
They
talked
to
me
because
Natan
and
Perez
don't
Me
contestaron
yo
sé
que
esto
llevaba
a
un
perfecto
diseño,
pero
si
es
lejos
de
They
answered
me
I
know
this
was
leading
to
a
perfect
design
but
if
it
is
far
from
Ojalá
que
sea
un
sueño
I
hope
it's
a
dream
Porque
más
vale
un
minuto
en
su
presencia
Because
a
minute
in
his
presence
is
worth
more
Que
cien
fuera
That
a
hundred
outside
Porque
engañosa
es
la
gracia
y
vana
la
hermosura
Because
grace
is
deceitful
and
beauty
is
vain
De
nada
le
sirve
al
hombre
ganar
It
is
of
no
use
to
man
to
gain
Todos
los
bienes
de
este
mundo
y
que
al
All
the
goods
of
this
world
and
that
at
Final
tu
alma
se
pierda
Finally
your
soul
is
lost
Yo
sigo
siendo
el
mismo
que
era
antes
I'm
still
the
same
as
I
was
before
Philippe
el
mc
mecánico
Philippe
the
mc
mechanic
A
pesar
de
que
tú
tengas
fama
Even
though
you
have
fame
Que
tengas
mujer
y
tengas
plana
That
you
have
a
woman
and
you
have
plana
Sin
Jesús
no
sirve
de
nada
Without
Jesus
it's
no
use
Con
su
presencia
vuelo
en
la
mañana
With
his
presence
I
fly
in
the
morning
Sin
necesidad
de
marihuana
Without
needing
marijuana
Porque
conocí
la
verdad
Because
I
knew
the
truth
Y
a
mí
nadie
me
engaña
porque
And
nobody
fools
me
because
Desperté
desperté
I
woke
up
I
woke
up
Desperté
desperté
porque
I
woke
up
I
woke
up
because
Desperté
desperté
desperté
I
woke
up
I
woke
up
I
woke
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Almas
дата релиза
01-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.