Recuerdo que te conocí en la escuela cuando apenas un beso lo era todo
Ich erinnere mich, dich in der Schule kennengelernt zu haben, als ein Kuss noch alles war.
Y cuando un abrazo tenía sentido
Und als eine Umarmung noch Sinn machte.
Cuando ambos nos mirábamos a los ojos
Als wir uns beide in die Augen sahen.
Y nos decíamos que nos amábamos, por qué soñábamos
Und uns sagten, dass wir uns liebten, weil wir träumten.
Y si soñábamos con que todo saliera bien, con una casa un perro hijos pero la distancia y sobre nuestros lazos se rompieran
Und wir träumten davon, dass alles gut gehen würde, mit einem Haus, einem Hund, Kindern, aber die Entfernung ließ unsere Bande reißen.
Sin que ninguno de los dos tuviera la más mínima culpa Y resulta en pasado ocho años ya tu aqui yo alla tu alla yo aqui ó como sea yeahhh
Ohne dass einer von uns die geringste Schuld daran hatte. Und es stellt sich heraus, acht Jahre sind vergangen, du hier, ich dort, du dort, ich hier, oder wie auch immer, yeahhh.
Luego me contaron que tus sueños cambiaron Y quien quien tú fuiste ayer sólo está mi recuerdos
Dann erzählte man mir, dass sich deine Träume geändert haben. Und wer du gestern warst, ist nur noch in meinen Erinnerungen.
Y que solo yo sigo cuerdo pero no estoy de acuerdo
Und dass nur ich noch bei Verstand bin, aber dem stimme ich nicht zu.
Por eso hoy que te tengo enfrente quiero decirte que tu cuerpo no ha perdido su esencia
Deshalb, heute, wo ich dich vor mir habe, möchte ich dir sagen, dass dein Körper seine Essenz nicht verloren hat.
Y que aunque el mundo te obligue hacer quien tú eres todavia hay esperanza
Und obwohl die Welt dich zwingt, die zu sein, die du bist, gibt es noch Hoffnung.
Creeme hay esperanza!
Glaub mir, es gibt Hoffnung!
Yiaaaaahhh
Yiaaaaahhh
Cuéntame cómo te ha ido te pagaré cada segundo préstame tu oído caray nena en que te has convertido ya no escuchas a mamá y papá es aburrido
Erzähl mir, wie es dir ergangen ist, ich bezahle dir jede Sekunde, leih mir dein Ohr, meine Güte, Kleines, was ist aus dir geworden.
Yo sé que a sido largo el recorrido y que odias al bastardo que te levanto el vestido
Ich weiß, der Weg war lang und dass du den Bastard hasst, der dein Kleid hochhob.
Y que cada noche que tu ropa interior ha caído ha sido para olvidar lo vivido
Und dass jede Nacht, in der deine Unterwäsche fiel, dazu diente, das Erlebte zu vergessen.
Pero de qué te vale ese dinero que acumulas si cuando cae la noche lloras y no disimulas
Aber was nützt dir das Geld, das du anhäufst, wenn du bei Einbruch der Nacht weinst und es nicht verbergen kannst.
Sin ganas por un hombre que apenas se sabe tu nombre falso como tus cadenas no vale la pena
Lustlos für einen Mann, der kaum deinen Namen kennt? Falsch wie deine Ketten
– das ist es nicht wert.
Y no he venido a señalarte querida yo también sé lo que es la calle y se lo que es vicio descuida yo no he caminado yo he corrido en la avenida yo también tengo un ángel que me cuida
Und ich bin nicht gekommen, um mit dem Finger auf dich zu zeigen, meine Liebe, ich weiß auch, was die Straße ist und was Sucht ist, keine Sorge, ich bin nicht gegangen, ich bin auf der Allee gerannt, auch ich habe einen Engel, der auf mich aufpasst.
Sé que tienes un bebé que necesita ser cuidado pero estás buscando ayuda en el lugar equivocado
Ich weiß, du hast ein Baby, das versorgt werden muss, aber du suchst Hilfe am falschen Ort.
Pero como nadie ha lanzado la primera piedra ni te ha condenado yo tampoco lo haré así que levántate
Aber da niemand den ersten Stein geworfen oder dich verurteilt hat, werde ich es auch nicht tun, also steh auf.
Es tiempo de que despiertes y vuelvas a soñar y vas a descansar el hará gande, grande ehh, sé que tu corazón ya no aguanta más pero en Jesús hay paz, el te hará grande, grande ehhh!!
Es ist Zeit, dass du aufwachst und wieder träumst, und du wirst ruhen, Er wird dich groß machen, groß, ehh, ich weiß, dein Herz hält es nicht mehr aus, aber in Jesus ist Frieden, Er wird dich groß machen, groß, ehhh!!
Recurres al wisky relajas tu mente con pastillas resulta que ya la marihuana no te hace ni cosquillas resulta que corres millas
.
Du greifst zum Whisky, entspannst deinen Geist mit Pillen, es stellt sich heraus, dass Marihuana dich nicht mal mehr kitzelt, es stellt sich heraus, dass du Meilen rennst.
Que te maquillas y que tu autoestima es más larga que tus zapatillas
Dass du dich schminkst und dein Selbstwertgefühl dünner ist als deine Schuhsohlen.
Decirte el amor no existe es negar que Dios existe es negar que me quisiste
Dir zu sagen, Liebe existiert nicht, heißt zu leugnen, dass Gott existiert, heißt zu leugnen, dass du mich geliebt hast.
Es negar que estoy triste eso del amor yo no sé donde lo escondiste pero es tiempo de cambiar y de buscar lo que perdiste
Es heißt zu leugnen, dass ich traurig bin, diese Sache mit der Liebe, ich weiß nicht, wo du sie versteckt hast, aber es ist Zeit, sich zu ändern und zu suchen, was du verloren hast.
Ahora dime cuál de tus amantes lloraría por ti cuáles de los que se mueren por ti morirían por ti cuantos se negarían por ti o sufririan por ti cuántos resusitarian por ti!!
Nun sag mir, welcher deiner Liebhaber würde um dich weinen, welcher von denen, die nach dir verrückt sind, würde für dich sterben, wie viele würden sich für dich verleugnen oder für dich leiden, wie viele würden für dich auferstehen!!
Yo conozco uno que si está aquí en este momento su nombre es Jesús si quieres te lo presento
Ich kenne einen, der das tut, Er ist hier in diesem Moment, sein Name ist Jesus, wenn du willst, stelle ich Ihn dir vor.
El mismo que me dio vida Esperanza y aliento me rescató y convirtio en baile mi lamento
Derselbe, der mir Leben, Hoffnung und Atem gab, mich rettete und mein Klagen in Tanzen verwandelte.
Un hombre te compra con dinero pero Él lo hizo con su sangre, un hombre te da fortunas pero él te dio la vida, un hombre te compro zapatos pero él te dio los pies, el hombre puede cerrar las puertas pero Él es la salida.
Ein Mann kauft dich mit Geld, aber Er tat es mit seinem Blut, ein Mann gibt dir Vermögen, aber Er gab dir das Leben, ein Mann kaufte dir Schuhe, aber Er gab dir die Füße, der Mensch kann Türen schließen, aber Er ist der Ausweg.
Jesús nunca se fijó en lo grande de tu pecado, El perdonó tu pecado Y se hizo grande está tu lado no importa que te hayan maltratado el quiere tocar de adentro donde nadie te ha tocado.
Jesus hat nie auf die Größe deiner Sünde geschaut, Er vergab deine Sünde und wurde groß an deiner Seite, es spielt keine Rolle, dass sie dich schlecht behandelt haben, Er will dich innen berühren, wo dich niemand berührt hat.
Es tiempo de que despiertes y vuelvas a soñar y vas a descansar el hará gande, grande ehh, sé que tu corazón ya no aguanta más pero en Jesús hay paz, el te hará grande, grande ehhh!!
Es ist Zeit, dass du aufwachst und wieder träumst, und du wirst ruhen, Er wird dich groß machen, groß, ehh, ich weiß, dein Herz hält es nicht mehr aus, aber in Jesus ist Frieden, Er wird dich groß machen, groß, ehhh!!
Jesús
Jesus
Más que un simple nombre con cinco letras es el nombre de la persona que puede cambiar tu vida por completo en nombre de la persona que inspiró este tema Jesús!
Mehr als nur ein einfacher Name mit fünf Buchstaben, es ist der Name der Person, die dein Leben vollständig verändern kann, im Namen der Person, die dieses Thema inspiriert hat, Jesus!
Nombre sobre todo nombre
.
Name über allen Namen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.