Текст и перевод песни Aposento Alto feat. La Noe & Sr. Perez - Entre Rejas II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Rejas II
Between Bars II
Hola
mi
amor
Dios
te
bendiga,
como
estas?
Hello,
my
love.
God
bless
you,
how
are
you?
Pero
no
eres
tú?
(jajaja...
But,
it's
not
you?
(Hahaha...
Si,
si,
si)
y
que
haces
tú
llamándome?
Yes,
yes,
yes)
And
what
are
you
doing
calling
me?
Bueno
mi
amor
salí
hoy
de
la
cárcel
y
estoy
llegando
a
la
casa
(si,
s
Well
my
love,
I
got
out
of
prison
today
and
I'm
coming
home
(yes,
y
I)
quería
darte
una
sorpresa
y
tremenda
sorpresa
la
es)
I
wanted
to
give
you
a
surprise
and
you've
given
me
one
heck
of
a
surprise
Que
tú
me
haz
dado
tu
a
mi
eh?
(pero
mi
amor,
pero...)
Haven't
you?
(But
my
love,
but...)
Después
de
15
años
After
15
years...
Dios
mío)
y
aparecerte
así
como
que
nada
a
pasado,
eh?
My
God)
And
you
appear
as
if
nothing
happened,
huh?
Okey
mujer
ya
lo
entendi,
se
que
no
eres
feliz,
Okay
woman,
I
get
it,
I
know
you're
not
happy,
Que
fue
un
error
que
cometí
aún
así
(no,
no
espérate,
esp
That
it
was
a
mistake
I
made,
but
still
(no,
no
wait,
wai
érate)
me
arrepentí
(dime,
de
que
me
hablas?)
t)
I
repented
(tell
me,
what
are
you
talking
about?)
Se
que
tuve
un
delis
en
el
proceso
lo
aprendí
vivi
con
la
cicatriz
I
know
I
had
a
delirious
moment
in
the
process,
I
learned,
I
lived
with
the
scar
Del
pasado
cuanto
tiempo
te
tuve
esperando
y
tu
abogado
me
decía
que
Of
the
past,
how
long
I
kept
you
waiting
and
your
lawyer
told
me
that
Eso
era
un
caso
fustrado
que
no
me
involucrara
por
mi
bien
que
me
It
was
a
lost
cause,
that
I
shouldn't
get
involved
for
my
own
good,
that
I
should
Alejara
temía
que
algo
me
pasara
por
los
involucrados
dime
qué
puede
Stay
away,
I
was
afraid
that
something
would
happen
to
me
because
of
the
people
involved,
tell
me
what
could
Pasar
mujer
si
en
verdad
nunca
fue
Me
Happen,
woman,
if
it
was
never
really
me
Abandonaste
luchamos
juntos,
por
que
soltaste
los
guantes?
You
abandoned,
we
fought
together,
why
did
you
drop
the
gloves?
Mira,
mira
hombre
no
confunda
una
cosa
con
la
otra
te
visite
Look,
look
man,
don't
confuse
one
thing
with
another,
I
visited
you
Hasta
que
me
enteré
que
te
visitaba
otra
que
me
visitaba
otra?
Until
I
found
out
that
another
woman
was
visiting
you,
that
another
woman
was
visiting
me?
Si
solo
estuve
con
tigo
en
la
visita
Yes,
I
was
only
with
you
during
the
conjugal
visit
Conyugal
ya,
ya
mira,
mira
yo
tengo
testigos
Look,
look,
I
have
witnesses
Pero
que
lo
que
tu
dice
mujer?
But
what
are
you
saying,
woman?
Ajam,
que
es
lo
que
yo
digo?
Ahem,
what
am
I
saying?
Si
tu
eres
la
única
No,
If
you
are
the
only
No,
Tu
el
único
hombre
que
se
a
acostado
con
migo
dime
cuánto
te
quiero
The
only
man
who
has
slept
with
me,
tell
me
how
much
I
love
you
No
se
compra
con
dinero
no
hay
amor
sincero
que
al
sexo
le
ponga
You
can't
buy
it
with
money,
there
is
no
sincere
love
that
puts
sex
Pero,
pero
(ya)
no
pensé
que
tú
amor
sería
pasajero
yo
But,
but
(yeah)
I
didn't
think
that
your
love
would
be
fleeting,
I
Nunca
fui
tu
prioridad,
tu
pandilla
fue
lo
primero
que
hiciste?
Was
never
your
priority,
your
gang
was
the
first
thing
you
did?
Calla
No
entiendo
basta,
Shut
up.
I
don't
understand.
Enough,
Ponte
en
mi
lugar
antes
de
tu
darme
la
espalda,
Put
yourself
in
my
place
before
you
turn
your
back
on
me,
Lo
hice
por
ti
mientes
No
te
confundas
no
entiende,
I
did
it
for
you,
you're
lying.
Don't
be
confused,
you
don't
understand,
Quiero
que
te
alejes
y
me
deje
en
paz,
me
comprende?
I
want
you
to
go
away
and
leave
me
alone,
do
you
understand?
Que
hiciste?
What
did
you
do?
Calla
No
entiendo
basta,
Shut
up.
I
don't
understand.
Enough,
Ponte
en
mi
lugar
antes
de
tu
darme
la
espalda,
Put
yourself
in
my
place
before
you
turn
your
back
on
me,
Lo
hice
por
ti
mientes
No
te
confundas
no
entiende,
I
did
it
for
you,
you're
lying.
Don't
be
confused,
you
don't
understand,
Quiero
que
te
alejes
y
me
deje
en
paz,
me
comprendes?
I
want
you
to
go
away
and
leave
me
alone,
do
you
understand?
Por
favor
escucha
QUEE?
Please
listen
WHAT?
Okey
(por
favor)
exprésate
quería
cualto
y
en
cuarto
deje
la
escuela
Okay
(please)
express
yourself,
I
wanted
money
and
in
the
room
I
left
school
Buscaba
el
respeto
en
la
calle
y
la
calle
prendia
en
candela,
I
was
looking
for
respect
in
the
street
and
the
street
was
burning,
Si
no
te
llevas
de
los
consejos
de
tu
abuela
vendrá
tu
abuela
If
you
don't
listen
to
your
grandmother's
advice,
your
grandmother
will
come
Llorando
y
tu
en
una
caja
con
cuatro
Crying
and
you
in
a
box
with
four
Velas
y
que
quería
que
yo
hiciera
dime?
Candles,
and
what
did
you
want
me
to
do,
tell
me?
La
presión
fue
mucha
(bueno)
la
nena
toa'
flacucha,
The
pressure
was
too
much
(well)
the
baby
all
skinny,
Que
quería
que
yo
hiciera,
dime?
What
did
you
want
me
to
do,
tell
me?
(Bue)
y
yo
en
el
barrio
cojiendo
(Well)
and
me
in
the
neighborhood
taking
Mucha
lucha
pero,
no
podías
decirme
vaa...
A
lot
of
fighting,
but
you
couldn't
tell
me
come
on...
Tu
alguna
vez
escuchas?
Do
you
ever
listen?
No
estaba
papá
cuando
mudo
su
primer
diente,
Dad
wasn't
there
when
she
lost
her
first
tooth,
Y
no
te
vio
en
el
hospital
cuando
cai
grave
de
muelte,
And
he
didn't
see
you
in
the
hospital
when
you
almost
died,
No
hubo
un
padre
que
antes
de
dormir
un
cuento
le
cuente
pero
mi
amor
There
wasn't
a
father
to
read
her
a
story
before
bed,
but
my
love
Tu
no
entiendes,
tu
ausencia
estuvo
presente
(wau)
si
en
los
mejores
You
don't
understand,
your
absence
was
present
(wow)
if
in
the
best
Años
de
su
vida
no
estuviste,
Years
of
her
life
you
weren't
there,
En
ninguna
graduación
de
la
escuela
apareciste,
You
didn't
show
up
at
any
school
graduation,
La
celebración
de
sus
quince
te
perdiste
pero,
You
missed
her
quinceañera,
but
Basta
mujer
esa
fue
la
vida
que
escogiste
que
hiciste?
Enough
woman,
that
was
the
life
you
chose,
what
did
you
do?
Calla
No
entiendo
basta,
Shut
up.
I
don't
understand.
Enough,
Ponte
en
mi
lugar
antes
de
tu
darme
la
espalda,
Put
yourself
in
my
place
before
you
turn
your
back
on
me,
Lo
hice
por
ti
mientes
No
te
confundas
no
entiende,
I
did
it
for
you,
you're
lying.
Don't
be
confused,
you
don't
understand,
Quiero
que
te
alejes
y
me
deje
en
paz,
me
comprende?
I
want
you
to
go
away
and
leave
me
alone,
do
you
understand?
Que
hiciste?
What
did
you
do?
Calla
No
entiendo
basta,
Shut
up.
I
don't
understand.
Enough,
Ponte
en
mi
lugar
antes
de
tu
darme
la
espalda,
Put
yourself
in
my
place
before
you
turn
your
back
on
me,
Lo
hice
por
ti
mientes
No
te
confundas
no
entiende,
I
did
it
for
you,
you're
lying.
Don't
be
confused,
you
don't
understand,
Quiero
que
te
alejes
y
me
deje
en
paz,
me
comprende?
I
want
you
to
go
away
and
leave
me
alone,
do
you
understand?
See,
olle
mi
amor
ya
no
quiero
discutir
vine
en
paz
y
además
no
Yeah,
listen
my
love,
I
don't
want
to
argue
anymore,
I
came
in
peace
and
besides,
I
don't
Quiero
dejarte
ir
mi
amor
me
cansé
de
llorar
de
sufrir
dame
una
Want
to
let
you
go,
my
love,
I'm
tired
of
crying,
of
suffering,
give
me
a
Oportunidad
que
no
te
vas
a
arrepentir
bueno
la
soledad
me
consumía
Chance,
you
won't
regret
it,
well
loneliness
was
consuming
me
Como
un
cáncer
pero
por
una
palabra
conocí
a
Dios
en
la
cárcel,
mi
Like
cancer,
but
through
a
word
I
met
God
in
prison,
my
Ra
mi
semblante
no
soy
el
mismo
de
antes,
Look,
my
face,
I'm
not
the
same
as
before,
Soy
un
hombre
libre
por
eso
vine
a
buscarte
el
diablo
me
piso,
I'm
a
free
man,
that's
why
I
came
looking
for
you,
the
devil
stepped
on
me,
Me
uso,
acusó,
y
abuso,
mira
el
mal
estar
que
me
causó,
p
He
used
me,
accused
me,
and
abused
me,
look
at
the
harm
he
caused
me,
b
Ero
estoy
aquí
y
ya
cumplí
mi
condena
quiero
ser
parte
de
ti
y
de
la
But
I'm
here
and
I've
already
served
my
sentence,
I
want
to
be
a
part
of
your
life
and
the
Vida
de
mi
nena
wau
tus
palabras
me
suenan
sinceras,
pero,
Life
of
my
little
girl
wow
your
words
sound
sincere,
but,
Creo
que
aceptarte
en
la
casa
no
debiera,
I
think
accepting
you
into
the
house
is
not
a
good
idea,
Quiero
hacer
lo
correcto
sin
temor
a
que
me
hieras,
I
want
to
do
the
right
thing
without
fear
of
you
hurting
me,
Pero
creo
que
lo
correcto
no
es
que
te
correspondiera
pero,
But
I
think
the
right
thing
to
do
is
not
to
reciprocate,
but
Amor
compréndeme,
por
favor
entiéndeme,
n
Love,
understand
me,
please
understand
me,
d
O
me
ignore
mírame
yo
te
amo
créeme
yo
también
te
amo,
te
On't
ignore
me,
look
at
me,
I
love
you,
believe
me,
I
love
you
too,
I
Extraño
y
te
necesito
No
hay
un
hombre
en
el
mundo
que
te
ame
como
yo
Miss
you
and
I
need
you.
There
is
no
man
in
the
world
who
loves
you
like
I
Te
amé,
me
entregué,
te
busqué,
si
Loved
you,
I
surrendered,
I
looked
for
you,
yes
Yo
reconozco
que
mucho
pequé
quien
I
admit
that
I
sinned
a
lot,
who
Garantiza
que
en
la
casa
las
cosas
marchen
bien?
Guarantees
that
things
will
go
well
at
home?
Mi
amor
no
dude
que
con
Cristo
todo
va
a
estar
bien,
My
love,
don't
doubt
that
with
Christ
everything
is
going
to
be
alright,
Que
tú
le
aceptes
es
lo
que
ancio
el
quiere
llenar
mi
amor
tu
corazón
What
I
want
is
for
you
to
accept
him,
he
wants
to
fill
your
heart
with
love,
my
love
Vasio
sólo
si
él
hace
con
migo
lo
mismo
que
hizo
con
tigo
entonces
Empty,
only
if
he
does
with
me
the
same
thing
he
did
with
you
then
Cierra
los
ojos
y
repite
con
migo
señor
Jesús
señor
Jesús
yo
te
Close
your
eyes
and
repeat
after
me
Lord
Jesus
Lord
Jesus
I
Acepto
yo
te
acepto
como
mi
único
como
mi
único
y
suficiente
salvador
Accept
you
I
accept
you
as
my
only
as
my
only
and
sufficient
savior
Y
suficiente
salvador
perdona
todos
mis
pecados
perdona
todos
mis
And
sufficient
savior
forgive
all
my
sins
forgive
all
my
Pecados
inscribe
mi
nombre
inscribe
mi
nombre
en
el
libro
de
la
vida
Sins
write
my
name
write
my
name
in
the
book
of
life
En
el
libro
de
la
vida
y
que
nunca
nunca
sea
borrado
sea
borrado
In
the
book
of
life
and
may
it
never
never
be
erased
be
erased
Hasme
hasme
una
persona
una
persona
diferente
diferente
en
el
nombre
Make
me
make
me
a
different
person
a
different
person
in
the
name
En
el
nombre
de
tu
hijo
de
tu
hijo
Jesús
Jesús
amén
amén
y
amén
amen
In
the
name
of
your
son
of
your
son
Jesus
Jesus
amen
amen
and
amen
amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Marte
Альбом
Almas
дата релиза
01-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.