Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyetlen szív
Ein einziges Herz
A
föld
a
magányos
föld
jelre
vár.
Die
Erde,
die
einsame
Erde,
wartet
auf
ein
Zeichen.
Olyan
régen
egyedül
suhan.
So
lange
schon
gleitet
sie
allein
dahin.
Fönt
csillagok
ragyognak,
de
éj
fekete
minden
ablak
s
mind
zárva
van.
Oben
leuchten
Sterne,
doch
die
Nacht
ist
schwarz,
alle
Fenster
sind
dunkel
und
verschlossen.
A
csönd
a
magányos
csönd
jelre
vár.
Olyan
régen
sötétben
suhan,
de
min
Die
Stille,
die
einsame
Stille,
wartet
auf
ein
Zeichen.
So
lange
schon
gleitet
sie
in
Dunkelheit
dahin,
aber
in
Den
csöndben
dal
van
és
minden
jeder
Stille
ist
ein
Lied
und
in
jedem
Dalban
egy
száll
dallam
sìr
hangtalan.
Egy
Lied
weint
eine
schwebende
Melodie
lautlos.
Ein
Etlen
szìv
kell
csak
nekem.
Egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Egy
einziges
Herz
brauche
ich
nur.
Ein
stummes
Zeichen,
das
von
weit
her
pocht.
Ein
Etlen
szó
egy
halk
igen.
Amit
egy
magányos
csillag
üzen.
einziges
Wort,
ein
leises
Ja,
das
ein
einsamer
Stern
mir
sendet.
De
a
fényt
ezt
a
messzi
fényt
keresem.
Átkelek
a
némaság
vízén.
S
ha
i
Aber
dieses
Licht,
dieses
ferne
Licht
suche
ich.
Ich
überquere
das
Wasser
der
Stille.
Und
wenn
Tt
a
közelembe
megkeres
és
meglel
engem
csillag
a
hier
in
meiner
Nähe,
du
mich
suchst
und
findest,
mein
Stern,
werde
ich
den
Csillagot.
Mert
ő
is
jelt
adott
s
mint
én
felragyog.
Stern
finden.
Denn
auch
er
gab
ein
Zeichen
und
leuchtet
auf
wie
ich.
Egyetlen
szìv
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
Ein
einziges
Herz
brauche
ich
nur,
ein
stummes
Zeichen,
das
von
weit
her
Jel.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
pocht.
Ein
einziges
Wort,
ein
leises
Ja,
das
ein
einsamer
Stern
mir
sendet.
Egyetlen
szív
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Ein
einziges
Herz
brauche
ich
nur,
ein
stummes
Zeichen,
das
von
weit
her
pocht.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Ein
einziges
Wort,
ein
leises
Ja,
das
ein
einsamer
Stern
mir
sendet.
Egyetlen
szív
kell
csak
nekem
egy
messziről
dobbanó
néma
jel.
Ein
einziges
Herz
brauche
ich
nur,
ein
stummes
Zeichen,
das
von
weit
her
pocht.
Egyetlen
szó
egy
halk
igen
amit
egy
magányos
csillag
üzen.
Ein
einziges
Wort,
ein
leises
Ja,
das
ein
einsamer
Stern
mir
sendet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bella István, Nemeth Zoltan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.