Apostol - Nehéz a boldogságtól búcsút venni - перевод текста песни на немецкий

Nehéz a boldogságtól búcsút venni - Apostolперевод на немецкий




Nehéz a boldogságtól búcsút venni
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen,
Ma mégis könnyen megteszem,
Doch heute tue ich es mit Leichtigkeit,
Ha majd a másik kevésbé lesz,
Wenn der Nächste weniger gut sein wird,
Legfeljebb rád emlékezem.
Werde ich mich höchstens an dich erinnern.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen,
Én nem is magamtól teszem:
Ich tue es auch nicht aus freien Stücken:
Te hoztál tűzbe, te hagytál vízben,
Du hast mich ins Feuer gebracht, du hast mich im Wasser gelassen,
Éntőlem nem függ semmi sem.
Von mir hängt gar nichts ab.
Ref.:
Ref.:
Mostanában annyi mindent mondanak terád,
In letzter Zeit wird so viel über dich geredet,
Vígasztal a sok kedves barát,
Die vielen lieben Freunde trösten mich,
Nem tudják, hogy mi újság van nálam,
Sie wissen nicht, was bei mir los ist,
Nem tudják, hogy bármi történt, semmit meg nem bántam.
Sie wissen nicht, dass, was auch immer geschah, ich nichts bereut habe.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen,
Lehet, hogy én meg sem teszem.
Vielleicht tue ich es auch gar nicht.
Ki fogom várni, amíg csak eljössz,
Ich werde warten, bis du kommst,
Addig is rád emlékezem.
Bis dahin werde ich mich an dich erinnern.
Ref 1*
Ref 1*
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen,
Lehet, hogy én meg sem teszem.
Vielleicht tue ich es auch gar nicht.
Ki fogom várni, amíg csak eljössz,
Ich werde warten, bis du kommst,
Addig is rád emlékezem.
Bis dahin werde ich mich an dich erinnern.
Nehéz lesz búcsút venni, nehéz.
Schwer wird es sein, Abschied zu nehmen, schwer.
Nehéz lesz búcsút venni.
Schwer wird es sein, Abschied zu nehmen.
Nehéz a boldogságtól búcsút venni,
Schwer ist es, vom Glück Abschied zu nehmen,
Most mégis indulok tovább.
Doch jetzt gehe ich weiter.
Sokáig nem lesz köztünk most már semmi,
Lange wird zwischen uns nichts mehr sein,
Addig is emlékezem rád.
Bis dahin werde ich mich an dich erinnern.





Авторы: Németh Gábor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.