Apostol - Okosabban kéne élni - перевод текста песни на немецкий

Okosabban kéne élni - Apostolперевод на немецкий




Okosabban kéne élni
Wir sollten klüger leben
Jól tudod, hogy én csak hozzád tartozom,
Du weißt genau, dass ich nur zu dir gehöre,
Úgy bizony.
So ist es.
Kételkedni benned éppúgy nincs okom,
Ich habe auch keinen Grund, an dir zu zweifeln,
Gondolom.
Denke ich.
És ha néha mégis rossz a hangulat.
Und wenn doch mal schlechte Stimmung ist,
Titkát pontosan tudom.
weiß ich genau, woran es liegt.
Okosabban kéne élni, annyit mondhatok.
Wir sollten klüger leben, so viel kann ich sagen.
Nem az a bolond, ki megbámul egy csillagot.
Nicht der ist verrückt, der einen Stern anstaunt.
Gyere ki a zöldbe, menjünk együtt
Komm mit ins Grüne, lass uns zusammen gehen
Holnap délután.
Morgen Nachmittag.
Beleharapni a levegőbe óraszám.
Stundenlang in die Luft beißen.
Okosabban kéne ezt is, azt is tenni még.
Wir sollten dies und das noch klüger machen.
Ha örül az ember, meg nem árthat semmiképp.
Wenn man sich freut, kann es auf keinen Fall schaden.
Kell a szerelem, de kell még más is.
Liebe ist nötig, aber auch noch anderes.
Tavaszi virág és napsugár is.
Frühlingsblumen und Sonnenschein auch.
Okosabbá kéne tenni egymás életét.
Wir sollten das Leben des anderen klüger machen.
Forrón isszuk meg a kávét, nincs idő.
Wir trinken den Kaffee heiß, keine Zeit.
Menni kell.
Wir müssen los.
Sürgünk-forgunk, mint a hangyák, nincs idő.
Wir wuseln herum wie die Ameisen, keine Zeit.
Tenni kell.
Wir müssen was tun.
És a táncunk is már szinte gépies.
Und unser Tanz ist schon fast mechanisch.
Közben mit szalasztasz el.
Dabei verpasst du so viel.
Okosabban kéne élni, annyit mondhatok.
Wir sollten klüger leben, so viel kann ich sagen.
Nem az a bolond, ki megbámul egy csillagot.
Nicht der ist verrückt, der einen Stern anstaunt.
Gyere ki a zöldbe, menjünk együtt
Komm mit ins Grüne, lass uns zusammen gehen
Holnap délután.
Morgen Nachmittag.
Beleharapni a levegőbe óraszám.
Stundenlang in die Luft beißen.
Okosabban kéne ezt is, azt is tenni még.
Wir sollten dies und das noch klüger machen.
Ha örül az ember, meg nem árthat semmiképp.
Wenn man sich freut, kann es auf keinen Fall schaden.
Kell a szerelem, de kell még más is.
Liebe ist nötig, aber auch noch anderes.
Tavaszi virág és napsugár is.
Frühlingsblumen und Sonnenschein auch.
Okosabbá kéne tenni egymás életét.
Wir sollten das Leben des anderen klüger machen.





Авторы: Ivan Szenes, Gabor Gyula Nemeth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.